Перевод для "ser espontáneo" на английский
Ser espontáneo
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Eso significa ser espontáneo.
That means being spontaneous.
Usted debe ser espontánea.
Gotta be spontaneous.
La vida debía ser espontánea y sincera.
Life should be spontaneous and sincere.
Era un gesto tan expresivo que tuvo que ser espontáneo.
The gesture was so dramatic that it had to be spontaneous.
¡Se supone que el rock and roll tiene que ser espontáneo!
Rock ’n’ roll is supposed to be spontaneous!”
Por primera vez sentí la libertad de ser espontáneo.
I felt free to be spontaneous for the first time.
Eso significa que podemos ser espontáneos y llegar con tiempo de sobra.
That means we can be spontaneous and arrive early.
—No estás tan jodido como para ser espontáneo con sello dorado.
“You aren’t fucked up enough to be spontaneous with gold seal.”
Como es lógico, no lo conseguía porque es imposible ser espontáneo por obligación.
he didn’t succeed, because it’s impossible to be spontaneous to order.
No puedo pronunciar un discurso preparado: tiene que ser espontáneo, «al vuelo».
I can’t make a prepared speech—it has to be spontaneous, “on the wing.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test