Перевод для "be spontaneous" на испанский
Примеры перевода
Next time be spontaneous over something a little less... heavy.
La próxima vez espontáneo con algo menos... pesado.
And just be spontaneous. Jane-?
Y espontánea. ¿Jane...?
Be spontaneous” is the most paradoxical and impracticable of injunctions, whether coming from other people, or ourselves.
«Sé espontáneo» es un mandato paradójico e irrealizable, ya sea impuesto por los demás o promovido por nosotros mismos.
Yeah, I can be spontaneous.
Sí, puedo ser espontánea.
I was trying to be spontaneous.
Intentaba ser espontánea.
I wanted to be spontaneous.
Quería ser espontánea.
Life should be spontaneous and sincere.
La vida debía ser espontánea y sincera.
The gesture was so dramatic that it had to be spontaneous.
Era un gesto tan expresivo que tuvo que ser espontáneo.
Rock ’n’ roll is supposed to be spontaneous!”
¡Se supone que el rock and roll tiene que ser espontáneo!
I felt free to be spontaneous for the first time.
Por primera vez sentí la libertad de ser espontáneo.
That means we can be spontaneous and arrive early.
Eso significa que podemos ser espontáneos y llegar con tiempo de sobra.
“You aren’t fucked up enough to be spontaneous with gold seal.”
—No estás tan jodido como para ser espontáneo con sello dorado.
he didn’t succeed, because it’s impossible to be spontaneous to order.
Como es lógico, no lo conseguía porque es imposible ser espontáneo por obligación.
I can’t make a prepared speech—it has to be spontaneous, “on the wing.”
No puedo pronunciar un discurso preparado: tiene que ser espontáneo, «al vuelo».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test