Перевод для "se precipitar" на английский
Se precipitar
Примеры перевода
will rush
54. La observadora de Austria instó a que el Grupo de Trabajo no se precipitara en aprobar ad referendum el proyecto de protocolo.
The observer for Austria urged the working group not to rush the adoption ad referendum of the draft protocol.
El Gobierno no quiere apresurar la investigación por miedo a precipitar las conclusiones.
The Government did not intend to rush the investigation, for fear of prejudging its outcome.
En estas circunstancias, si bien estamos de acuerdo en que estos magistrados deberían nombrarse a partir del 1º de julio de 2009, no había necesidad de precipitar el proceso de nombramiento de esta manera.
Under the circumstances, while we agree that these judges should be appointed as of 1 July 2009, there was no need to rush the appointment process in this manner.
Hay opiniones muy diversas entre los timorenses orientales respecto de la estructura del Estado futuro; en los últimos tiempos, algunos que antes reclamaban una independencia inmediata han considerado imprudente precipitar el proceso.
5. There is a broad range of views among East Timorese regarding the structure of the future State, and some who had previously pressed for early independence have recently warned against rushing the process.
Sin embargo, no deberíamos precipitar el proceso estableciendo plazos rígidos antes de que la Policía Nacional adquiera la capacidad necesaria.
However, we should not rush the process by setting a rigid timeline before the National Police acquire the necessary capacity.
Nos parece que este es un tema sobre el cual debemos avanzar de manera firme, pero paso por paso, sin precipitar conclusión alguna.
We believe that this issue is one on which we must move ahead firmly but step by step and without rushing to any conclusions.
Reaccionando a una declaración formulada el 6 de agosto por el Presidente Gbagbo, en la que afirmó que las elecciones nacionales podrían celebrarse a fines de 2007, la Rassemblement des Houphouëtistes pour la démocratie et la paix señaló que precipitar la fecha de las elecciones podría poner en entredicho aspectos clave del Acuerdo, especialmente la identificación de la población.
Reacting to a 6 August statement by President Gbagbo in which he said that national elections could take place by the end of 2007, the Rassemblement des Houphouëtistes pour la démocratie et la paix pointed out that rushing the elections could put in jeopardy key aspects of the Agreement, especially the identification of the population.
De manera que, si bien algunos países insistieron en la importancia de garantizar que no se precipitara el proceso preparatorio y en que había posibilidades de que fuera difícil lograr consenso sobre cuestiones de carácter muy polémico, la opinión general fue que el proceso preparatorio debía tener una duración corta a moderada.
Thus, although a number of Governments stressed that it was important to ensure that the preparatory process was not rushed and that building consensus on highly controversial issues might be difficult, the general view was that the preparatory process should be of short to moderate duration.
No obstante, también opinamos que no se deberían precipitar las cosas y que hay que seguir apoyando el enfoque gradual del Secretario General en este asunto.
However, we also think that things should not be rushed and thus continue to support the Secretary-General's gradual approach in this matter.
si se demuestra estos diarios los se precipitará hasta después de estos!
If shown these the dailies will rush up after these!
Así que si algo agita el lago... un motor, un desprendimiento de tierra, lluvia intensa... entonces el gas se precipitará a la superficie y el lago explotará.
So if anything disrupts the lake-- a motor, a landslide, heavy rain-- then the gas will rush to the top, and the lake will explode.
Si derrumbamos el techo donde estamos... Ios trozos caerán y el agua salada se precipitará para sustituirlos.
Now, if we can collapse this ceiling that we're on... large enough chunks will fall in and the saltwater will rush in to replace it.
Esto sería precipitar las cosas.
That would be rushing it.
¿Que se precipitara a la batalla?
This rush to battle?
No tenemos que precipitar así las cosas...
We can’t rush into this .
Pero no quería precipitar las cosas.
But he didn't want to rush it.
No quería precipitar las cosas.
Didn’t want to rush anything.
Por otra parte, ¿por qué precipitar los acontecimientos?
On the other hand, why rush things?
Tuve que precipitar tanto la despedida que fue hasta grosero.
I had to rush my leave-taking, it was almost rude.
—Sin embargo, no desearíamos precipitar las cosas.
“Still, we wouldn’t want to rush things.
Tal vez sería mejor que no me precipitara.
it would be better if I didn't rush into things too fast.
Era inútil precipitar las cosas con un tío como Yogi.
No need to rush matters with a man like Yogi.
Una nueva explosión surgió del caos y la última de las seis susungas se tambaleó como borracha por el cielo: Se escoró hacia el suelo casi sin mando y el impacto le arrancó el motor de babor. El piloto perdió el control (muerto, inconsciente, o simplemente vencido por el empuje desparejado que hizo que su deteriorada nave se precipitara en un rizo mortal contra el desigual terreno), pero al menos ni explotó ni se incendió. — ¡Allí, capitán!
A fresh explosion roared up out of the chaos, and the last of the six skimmers staggered drunkenly across the sky. It careened downward, barely under control, and its port engine ripped away as it hit. The pilot lost it—dead, unconscious, or simply overpowered by the uneven thrust that spun his crippled mount in a wreckage-shredding ground loop over the rough terrain—but at least it neither exploded nor caught fire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test