Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Me desplomé otra vez y tenía dificultades para respirar.
I collapsed again and had difficulty breathing.
El desplome de las instituciones estatales agrava las consecuencias del conflicto.
The collapse of state institutions exacerbates the conflict's impact.
En la mayoría de los países, la renta per cápita se desplomó posteriormente durante el decenio de 1980.
In most of the countries, income per capita subsequently collapsed in the 1980s.
El desplome del mercado de la vivienda en los países desarrollados fue el factor desencadenante de la crisis actual.
33. The collapse of housing markets in developed countries triggered the current crisis.
Prácticamente en todos los países afectados por una guerra la producción por habitante se desploma.
In practically all countries affected by war, per capita production collapses.
La profundización de las divergencias de ingresos se explica en parte por un número creciente de casos de desplome del crecimiento.
Greater income divergence is partly explained by a rising number of growth collapses.
De ahí que, al agravarse la desigualdad mundial, aumenten las probabilidades de que se produzcan desplomes del crecimiento.
Hence, the greater the likelihood of growth collapses and conflict as global inequality rises.
Hace menos de un año vimos cómo el sistema financiero internacional se desplomó.
Less than a year ago, we saw the collapse of the international financial framework.
Raghda Khayr Allah Sa'id se desplomó y sufrió un ataque de nervios.
Raghda Khayr Allah Sa`id collapsed and suffered a nervous breakdown.
Las burbujas especulativas suelen ir seguidas de un desplome y la expansión excesiva del crédito interior puede provocar una crisis bancaria; ambos fenómenos pueden afectar a los resultados de otros sectores o incluso de toda la economía.
Speculative bubbles are usually followed by a crash, and overexpansion of domestic credit may lead to a banking crisis; both may affect the performance of other sectors or even of the entire economy.
Esta tendencia a la baja también se debe a la pérdida de preferencias, el desplome de los precios en 1998, que afectó gravemente a la República Dominicana; las sequías y los ciclones que afectaron a Mauricio en 2000; y la inestabilidad política en Fiji (véase el cuadro 4).
This downward trend is also due to the loss of preferences; a price crash in 1998 that strongly impacted the Dominican Republic; droughts and cyclones that hit Mauritius in 2000; and political instability in Fiji (see table 4).
En caso de destrucción o perturbación grave del funcionamiento de un reactor nuclear, provocada por un misil de crucero, una bomba aérea, el desplome de una aeronave o un acto terrorista, podría estallar una catástrofe medioambiental de graves consecuencias radiológicas y socioeconómicas para la población de todos los países de la ex Yugoslavia, Albania, Bulgaria, Hungría y Rumania, además de Austria, Eslovaquia, Grecia, Italia, la República Checa, Suiza, Turquía y otros Estados europeos que están próximos a la zona del conflicto militar.
In the event of the destruction or disturbance of the operation of any nuclear reactor caused by a hit by a cruise missile, an aerial bomb, the crash of an aircraft or a terrorist act, there could be an environmental disaster with serious radiological and socio-economic consequences for the population of all the countries of the former Yugoslavia, Albania, Bulgaria, Hungary and Romania, and also Austria, the Czech Republic, Greece, Italy, Slovakia, Switzerland, Turkey and other European States adjoining the zone of military conflict.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test