Перевод для "relaciones legales" на английский
Примеры перевода
155. La Ley de libertad de conciencia y de organizaciones religiosas proclama la igualdad de todas las creencias en las relaciones legales con el Estado.
155. The Freedom of Conscience and Religious Organizations Act proclaims the equality of all faiths in State legal relations.
352. Un elemento complementario a la capacidad legal es la capacidad civil, es decir la de la persona física de entablar relaciones legales con otras personas de modo independiente, por sus propias acciones.
352. A composite element of legal capacity is civil capacity, i.e. the capacity of the physical person to enter into legal relations with other persons independently, through his own actions.
Tratándose de hijos legítimos, la ley exige unas relaciones legales plenas con ambos progenitores.
In the case of legitimate children the law requires full legal relations with both parents.
En opinión del Comité Consultivo, dicha ley debería definir las relaciones legales entre los niños, sus padres y el Estado.
Such a law, the Committee believed, should settle the legal relations between children, their parents and the State.
Las relaciones legales en el matrimonio, la familia y la cohabitación están reguladas por la ley.
The legal relations in marriage, the family and cohabitation are regulated by law”.
212. El matrimonio y las relaciones legales dentro del matrimonio están regulados por ley.
Marriage and legal relations in the marriage are regulated by law.
En 2006 se aprobó la Ley sobre las parejas registradas, que permitía el reconocimiento por el Estado de la relación legal entre las parejas formadas por personas del mismo sexo.
In 2006 it passed the Act on Registered Partnership allowing the recognition of legal relation of same-sex couples by the State.
El matrimonio y las relaciones legales dentro de él y dentro de la familia, así como las relaciones que se establecen dentro de una unión extramarital, están regulados por ley.
Marriage and the legal relations within it and within the family, as well as those within an extramarital union, are regulated by law.
Desearía poder decirle, pero al no tener relación legal...
I wish I could tell you, but since you're not legally related...
Facilidad E intentar crear relaciones legales.
Facility... And intent to create legal relations.
Oferta, aceptación, consideración, facilidad, y intentar crear relaciones legales.
Offer, acceptance, consideration, facility, and intent to create legal relations.
La unión civil es una relación legal totalmente nueva, distinta del matrimonio, que está reservada a las parejas del mismo sexo.
Civil Partnerships were a completely new legal relationship, exclusively for same-sex couples, distinct from marriage.
Durante la mediación, el objetivo más importante es establecer un punto de encuentro para quienes buscan y ofrecen empleo así como establecer entre ellos una relación legal para el empleo.
In the course of mediation, the most important objective is to provide a meeting point for those who seek and offer jobs as well as to establish a legal relationship for employment between them.
De esta forma, puede el fiscal responder debidamente en el período anterior al juicio a la ruptura de relaciones legales entre las partes interesadas como consecuencia del delito.
In this way the public prosecutor is able to respond adequately in the pre-trial period to a breach of the legal relationship between the parties concerned caused by the offence.
Esta nueva relación legal otorga a las parejas del mismo sexo, en la medida de lo posible, los mismos derechos y responsabilidades de las parejas casadas.
This new legal relationship in Jersey, so far as is possible, gives same sex couples the same rights and responsibilities as married couples.
La unión civil es una relación legal completamente nueva, exclusivamente entre parejas del mismo sexo, distinta del matrimonio.
Civil Partnership is a completely new legal relationship, exclusively for samesex couples, distinct from marriage.
En el sistema de adopción plena se extingue la relación legal entre el niño adoptado y sus progenitores biológicos.
The full adoption system is one in which the legal relationship is terminated between the adopted child and biological parents.
También se establece que la adopción del niño pone fin a la relación legal entre éste y su familia de origen.
It is also provided that the child’s adoption discontinues legal relationship between the child and his original family.
El salario básico se determina en función de la valoración y la gradación de los puestos y las tareas y se acuerda en el contrato de trabajo entre las partes integrantes de la relación legal de empleo.
The basic salary is determined on the basis of assessment and gradation of the positions and duties and is agreed in the employment contract between the parties to the employment legal relationship.
Alemania ha declarado que desde el 1º de enero de 2002 está en vigor la ley que regula las relaciones legales de las prostitutas (Ley sobre la prostitución).
Germany has stated that "since 1 January 2002 the act on regulating the legal relationships of prostitutes (Act on Prostitution) is in force.
—Una relación legal como la que estableciste con el señor Knefter.
A legal relationship such as you entered into with Mr. Knefter.
Durante el poco tiempo que queda de nuestra relación legal, ¿cómo debo llamarle, Pitchley o Pitchford?
“Is it to be Pitchley or Pitchford for what remains of our legal relationship?”
Hacía poco que había decidido ponerle fin a su relación legal con el señor Fotlock, cuyo nombre había dejado de usar cinco años atrás, cuando se separaron.
She had only recently decided to end her legal relationship to Mister Fotlock, whose name she had stopped using five years earlier, when they had separated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test