Перевод для "reconocimiento explícito" на английский
Reconocimiento explícito
Примеры перевода
Un enfoque de la pobreza basado en los derechos humanos incluirá un reconocimiento explícito de ese marco.
A human rights approach to poverty will include an explicit recognition of that framework.
Este reconocimiento explícito es importante porque lo que no se menciona puede muy bien quedarse sin ayuda.
Explicit recognition is important because what is unnamed is more likely to be unsupported.
d) La inclusión del reconocimiento explícito del sistema doble de ajuste de las pensiones
(d) Inclusion of explicit recognition for the two-track
También celebra el reconocimiento explícito de las personas con discapacidades en el documento final de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas.
It also welcomed the explicit recognition of disabilities in the outcome document of the World Conference on Indigenous Peoples.
A la vez, contradice el reconocimiento explícito de los miembros de la organización del rol de los miembros no permanentes en el Consejo de Seguridad.
Further, it contradicts the explicit recognition by Members of the Organization of the role of non-permanent members of the Security Council.
Enmendar la Constitución sueca para otorgar un reconocimiento explícito al pueblo sami (Grecia);
Amend the Swedish Constitution so as to give explicit recognition to the Sami people (Greece);
Como ha señalado el FMI, los gastos deben determinarse en función de un reconocimiento explícito de la existencia de limitaciones de los recursos.
As noted by IMF, an explicit recognition of resource constraint should govern expenditure.
7. Las normas sobre derechos humanos atribuyen considerable importancia al reconocimiento explícito de los derechos.
7. Human rights law places considerable importance on the explicit recognition of rights.
27. No existe en las leyes inglesas ningún reconocimiento explícito del derecho a la educación.
27. There is no explicit recognition of the right to education in English law.
En toda relación desigual y sin nombre ni reconocimiento explícito, alguien tiende a llevar la iniciativa, a llamar y a proponer encontrarse, y la otra parte tiene dos posibilidades o vías para alcanzar la misma meta de no esfumarse y desaparecer en seguida, aunque crea que de todas formas será ese su destino final.
In all unequal relationships, those lacking a name or explicit recognition, there is usually one person who takes the initiative, who phones to suggest meeting up, while the other person has just two possibilities or ways of reaching the same goal of not fading away or vanishing, even though he or she believes that, whatever happens, this is sure to be his or her final fate.
Sucedió como si ya en el mismo momento de suceder ambos quisiéramos fingir que no ocurría, o no darnos por enterados, no registrarlo y que no contara, o silenciarlo hasta el extremo de poder negarlo más tarde, el uno al otro, y ante los demás si uno se iba de la lengua o el otro hablaba y presumía, e incluso cada uno a sí mismo, como si los dos supiéramos que no acaba de existir aquello de lo que no hay constancia ni reconocimiento explícito, o que jamás es mencionado;
It happened as if in the very moment it was occurring we both wanted to pretend that it wasn’t happening, or preferred not to notice, not to register it, to pretend it didn’t matter, or to keep it so hushed up that later on we could deny it to each other, or to others if one of us let the cat out of the bag or started boasting about it, even if each of us only did so to ourselves, as if we both knew that something of which there is no record or no explicit recognition and which is never mentioned simply doesn’t exist;
—Pues la corriente se convierte ahora en marea y digo que, a la luz de lo que sé ahora, dado lo que parece como mínimo una separación parcial y temporal de tu mujer, Mindy, un pasado que incluye una experiencia con Lenore, bajo las circunstancias que sean, previa a la mía, y la clara evidencia al menos verbal de una vigorosa actividad hormonal por tu parte, creo que únicamente me sentiré verdaderamente cómodo en una situación de reconocimiento explícito por tu parte del hecho de que Lenore es mía, y por consiguiente de acceso prohibido, que es como si yo fuera una especie de hermano, o tío, lo que prefieras, por lo que a Lenore debes considerarla como una especie de hermana, o tía, con la que sería totalmente impensable ningún tipo de intento de implicación romántica.
“Then the drift now becomes a tide, and I say that, in light of what I now know, given what seems to be at least a partial and temporary unattachment to your wife, Mindy, a past that includes an acquaintance with Lenore, under whatever circumstances, prior to my own, and at least clear verbal evidence of vigorous hormonal activity on your part, I feel I can be truly comfortable only in the context of an explicit recognition on your part of the fact that Lenore is mine, and thus out of bounds, that as I am to be regarded as a sort of brother, or uncle, whatever you will, so Lenore is to be regarded by you as a sort of sister, or aunt, with whom any sort of attempted romantic involvement is and would be entirely unthinkable.” “There.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test