Перевод для "reconocidamente" на английский
Reconocidamente
Примеры перевода
La paz en el Estado parte se estableció sobre la base de los acuerdos de Dayton, que echaron los cimientos para el sistema reconocidamente discriminatorio que existe actualmente.
Peace had been established in the State party on the basis of the Dayton Accords, which had laid the foundations for the admittedly discriminatory system that was currently in place.
80. El Sr. LINDGREN ALVES dice que si bien los progresos realizados en la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán son reconocidamente escasos, sin embargo deben alentarse.
80. Mr. LINDGREN ALVES said that while progress made in the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran was admittedly slight, it should nevertheless be encouraged.
Con respecto a la propiedad en contraposición a la gestión de un negocio, ha habido casos en que la mujer ha sido procesada y enviada a prisión por irregularidades tributarias reconocidamente cometidas por el esposo en su función de administrador.
Regarding ownership as opposed to management of a business, there had indeed been cases where the woman had been prosecuted and jailed for tax irregularities admittedly committed by her husband as manager.
El Relator Especial decidió el límite máximo de 15 días de aislamiento -- plazo reconocidamente arbitrario dada la dificultad para determinar cuándo una práctica puede considerarse tortura o trato cruel, inhumano o degradante y habida cuenta de los numerosos factores subjetivos que intervienen -- tras un estudio de la literatura que documenta los efectos psicológicos de ese tipo de aislamiento.
He had decided on an upper limit of 15 days for solitary confinement -- an admittedly arbitrary figure given the difficulty of determining when a practice could be considered torture or cruel, inhuman or degrading treatment and in view of the many subjective factors involved -- after studying the literature that documented the psychological effects of such confinement.
84. La Sra. PALME, en relación con su pregunta anterior sobre los "hospitales amigos del niño", dice que Suecia es reconocidamente el único país donde se ha aplicado plenamente la iniciativa OMS/UNICEF "hospitales amigos del niño", por la que se disuade a las familias de utilizar alimentos sucedáneos, práctica condenada también por la Asamblea Mundial de la Salud.
84. Mrs. PALME, following up her previous question on baby-friendly hospitals, said that Sweden was admittedly in the unique situation of having fully implemented the joint WHO/UNICEF “baby-friendly initiative”, which involved discouraging families from using substitute foods, a practice also condemned by the World Health Assembly.
117. Las organizaciones participantes en la DCI prestaron una considerable asistencia en la cuantificación de las recomendaciones seleccionadas; la Dependencia les agradece la excelente cooperación prestada en una tarea reconocidamente difícil.
117. The participating organizations of JIU assisted appreciably in quantifying the selected recommendations and the Unit is grateful for the excellent cooperation received from them in an admittedly difficult task.
107. Se debería pagar una pronta indemnización a las personas cuyos derechos humanos han sido reconocidamente violados o en caso de probarse esa violación.
107. Prompt compensation should be paid to persons whose human rights have been admittedly or established to have been violated.
La prevención de los conflictos es, reconocidamente, una cuestión difícil para el Consejo de Seguridad.
Conflict prevention is admittedly a difficult subject for the Security Council.
Por lo tanto, se afirmó, cuando ciertos hechos de carácter criminal reconocidamente cometidos por individuos lo habían sido para cumplir objetivos del Estado, en su nombre y bajo su autoridad, tales hechos eran imputables al Estado, que pasaba a ser responsable por ellos del mismo modo que, en el marco del derecho interno, una entidad jurídica era responsable por los hechos de carácter criminal cometidos por sus funcionarios y podía recibir un castigo por ellos mediante la imposición de sanciones financieras.
Thus, it was stated, when criminal acts admittedly committed by physical persons were committed for the purposes of the State, on its behalf and under its authority, the acts were imputed to the State, which became responsible for them in the same manner in which, under municipal law, a corporation became responsible for criminal acts committed by its officers and could be punished for them by the imposition of financial penalties.
Reconocidamente de una manera algo desviada, para para no ignorar la cortesía y hospitalidad que deben los visitantes.
Admittedly in a somewhat devious manner, so as not to ignore courtesy and hospitality due visiting foreigners.
Éramos un grupo extravagante, extraño, reconocidamente excéntrico, pero nos las arreglábamos.
We were an eccentric, admittedly weird group, but we had adapted.
Era un hombre bien formado y varonil, un par de años mayor que Craig y, reconocidamente, el jefe.
He was clean-cut and virile, two years senior to Craig, admittedly the leader of the partnership.
Su experiencia reconocidamente irregular con oficiales de la Nueva República era que necesitaban más persuasión y mucho más regateo antes de que finalmente cedieran.
His admittedly spotty experience with New Republic officials was that they needed more cajoling and a lot more bargaining before they finally gave in.
Mi opinión, reconocidamente parcial, es que por su rara y extraña complejidad, el caso que se desarrolla en las páginas siguientes no tiene precedente en la historia del crimen.
It is my admittedly biased opinion that for sheer wonder and rarity there is no precedent in criminological history for the case set down between these covers.
Muchos de ellos, hay que decirlo, no sabían hacer un dibujo realista del apéndice corporal reconocidamente complejo con el que confiaban en ganarse la vida.
Many of them, it must be said, could not even draw a realistic picture of the admittedly complicated bodily appendage with which they hoped to make their livings.
—Y aquí tenemos un hombre complicado hasta las orejas en el caso Priam-Hill que lleva el nombre reconocidamente supuesto de Alfred Wallace.
And here we have a man up to his ears in the Hill-Priam case who carries the admittedly assumed name of Alfred Wallace.
No estoy diciendo que no tenga usted alguna genuina dolencia física, pero le aseguro que parte de sus causas residen en su situación psicológica, que en muchos aspectos es reconocidamente mala.
I’m not saying you don’t have a genuine physical ailment, but I am saying that part of the cause lies in your psychological situation, which in many respects is admittedly bad.
Ridículo, habían dicho-nadie paga buen dinero para mirar mineros minando, ni siquiera mineros acuáticos en el sitio reconocidamente inusual del suelo oceánico de Varn.
Ridiculous, they had said—no one pays good money to watch miners mining, even aquatic miners in the admittedly unusual locale of the Varn ocean floor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test