Перевод для "pronostican" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Algunos expertos pronostican que en 2009 el desempleo entre las mujeres alcanzará el nivel récord del 7,4%.
Experts predict that in 2009 unemployment among women will reach 7.4 per cent, a record level.
c) Los modelos espacialmente explícitos que pronostican cómo habrían de reaccionar la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas ante las presiones y los factores impulsores y las consecuencias resultantes para el bienestar de los seres humanos.
Spatially explicit models that predicted the response of biodiversity and ecosystem services to pressures and drivers and the resultant implications for human well-being.
Las estimaciones pronostican un índice de pobreza del 24% en 2010.
Estimates predict a poverty rate in 2010 of 24 per cent.
Si se mantiene la decisión, y se absuelve al interesado o se le devuelve al Camerún, muchos rwandeses pronostican una ruptura con el Tribunal.
If it stands, and Mr. Barayagwiza is acquitted or returned to Cameroon, many Rwandans predict a complete break with the Tribunal.
Los incrementos de las temperaturas que se pronostican para el Ártico son todavía más extremos, ya que se proyectan aumentos de entre 5 y 7 grados para 2099.
Predicted temperature increases in the Arctic are even more extreme; they are projected to rise 5 to 7 degrees by 2099.
Los economistas pronostican una reconfiguración de la estructura de comercio, en que los países en desarrollo promoverán un aumento espectacular de los intercambios comerciales entre los países del Sur.
Economists are predicting the emergence of a new geography of trade, with key developing countries spurring the dramatic increase in South-South flows.
Algunos expertos pronostican que a menos que se adopten medidas para hacer frente a esa amenaza, algunos países podrían desaparecer simplemente de la faz de la Tierra en 50 años.
Some experts predicted that unless action was taken to combat that threat, some countries could simply disappear from the face of the Earth in 50 years.
Los modelos de fugacidad elaborados pronostican que la mayor parte del BDE209 (> 96%) que se encuentra en el medio ambiente se distribuye entre los sedimentos y el suelo (ECA 2010, ECHA 2013a).
Fugacity modeling predicts that most of the BDE-209 (> 96%) in the environment partitions to sediment and soil (ECA 2010, ECHA 2013a).
Algunos expertos pronostican que la generación mundial de desechos se duplicará en los próximos 20 años (Jones, 2009).
59. Global waste arisings are predicted by some to double in the next 20 years (Jones, 2009).
¡Tweedy, pronostican la caída de la Bolsa!
Hey, Tweedy, the Bearstone Ladies predict a stock market crash next month.
Partidos de ping-pong de los institutos meteorólogos que pronostican granizo gigantesco.
I mean, it's just high school Ping-Pong weathermen predicting hailstones the size of canned hams.
Se pronostican fuertes lluvias para todo el país.
Heavy rains are predicted country'wide
Hay una conmoción por el anuncio en el programa de Dave Endochrine de que el Guasón aparecerá como invitado esta semana mientras los analistas de medios pronostican que será el episodio de más alta sintonía en años.
Public uproar over The Dave Endochrine Show's announcement that Joker will be appearing as a guest this week while media analysts predict it'll be Endochrine's highest-rated episode in years.
No me interesa si pronostican una tormenta.
I don't care if they're predicting a storm.
Las fuentes del RMT pronostican una huelga del ferrocarril de las West Midlands en 30 minutos.
RMT sources predict a wildcat strike on West Midlands railway inside 30 minutes.
Pronostican tiempo más cálido, señora.
They are predicting warmer weather, madam.
—Entonces ¿revisan el caso y pronostican el resultado?
“And they review the case and predict the outcome?”
Y los modelos globales tampoco pronostican una climatología más extrema.
And the GCMs don't predict more extreme weather.
Pronostican una recuperación completa, aunque podría llevar de seis a ocho meses.
They predict a full recovery, although it may take six to eight months.
Éste fue un paso en el camino de esos profetas modernos que pronostican El Fin Del Mundo en algún momento cercano.
This was a step on the way to those modern prophets who predict The End Of The World some time soon.
En el otro extremo del espectro, unos pocos analistas pronostican un "consumo de venganza", que adoptará la forma de un aumento de los gastos después de que terminen los cierres, prediciendo un fuerte resurgimiento de nuestros espíritus animales y un retorno a la situación que prevalecía antes de la pandemia.
At the other end of the spectrum, a few analysts forecast “revenge consumption”, taking the form of a surge in spending after the lockdowns end, predicting a strong revival of our animal spirits and a return to the situation that prevailed before the pandemic.
Sólo en la noche del aniversario, sin embargo, las tres se ven las caras, calculan cuánto han envejecido, imaginan qué les ha sucedido durante el año pasado, pronostican lo que les traerá el que se inicia: cambio, permanencia, retroceso, adelanto, kilos, arrugas, color de pelo, lentes de contacto, modas fugitivas...
Only on the night of the anniversary, however, do the three see one another’s faces, calculate how much they have aged, imagine what has happened to them during the past year, predict what the new one will bring: change, permanence, going backward, moving forward, kilos, wrinkles, hair color, contact lenses, fleeting styles .
Dos científicos alemanes, Peter Eichler y Dietrich Rex, de la Universidad Técnica de Braunschweig, han calculado que las probabilidades de una colisión «catastrófica» en el espacio en la actualidad es de un 3,7 % al año, y pronostican que si el ritmo actual de aumento de basura espacial continúa, para mediados del próximo siglo una colisión de éstas podría iniciar una reacción en cadena.
Two German scientists—Peter Eichler and Dietrich Rex of the Technical University of Braunschweig—have estimated that the chance of a “catastrophic” collision in space is now about 3.7% per year, and predict that if the present rate of increase of space debris continues, by the middle of the next century any such collision could set off a chain reaction.
гл.
No produjo ningún sonido. —¿Qué es lo que pronostican sobre Barbara? —preguntó Billy.
It made no sound. “What do they foretell about Barbara?” Billy asked.
Dista mucho de estar claro el modo en que tales acontecimientos pronostican cambios conducentes a que mi nuevo vecino sea un salón de masaje vietnamita.
How these occurrences foretell changes that’ll eventuate in a Vietnamese massage becoming my new neighbor is far from clear.
Alegro i pelegrino o sea que un cielo rojizo al atardecer o blanco por la mañana pronostican buen tiempo, y el peregrino está contento.
Alegro il pelegrino —which is to say that a red sky in the evening or a white sky in the morning foretells good weather in the offing, hence the pilgrim is pleased.
Lees lo que pronostican.
Read the prognosticating aspects.
гл.
—Aun así nunca estarás ni remotamente cerca de lo que pronostican esos horóscopos.
said Cody, “you won’t have anywhere near what those horoscopes are calling for.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test