Перевод для "preservar la memoria" на английский
Preservar la memoria
Примеры перевода
Además, el objetivo de los organizadores y administradores consiste en preservar la memoria del pasado multicultural común.
Moreover, the concern of the managers and originators is to preserve memory of the common multicultural past.
Estos principios identifican cuatro esferas clave de la lucha contra la impunidad, que, a su vez, proporcionan un método amplio para analizar el pasado: a) el derecho a saber (el derecho de las víctimas y de la sociedad en general a saber la verdad; el deber de recordar que incumbe al Estado para preservar la memoria colectiva); b) el derecho a la justicia (el derecho de las víctimas a un recurso equitativo y efectivo; el deber del Estado de investigar, procesar y sancionar debidamente); c) el derecho a obtener reparación (el derecho de la víctima o sus derechohabientes a obtener reparación, el deber del Estado de reparar); y d) las garantías de no repetición de las violaciones (el derecho de las víctimas y de la sociedad en general de gozar de protección contra nuevas violaciones; el deber del Estado de garantizar la buena gobernanza y el estado de derecho).
These principles identify four key areas in the struggle against impunity, which, in turn, provide a comprehensive scheme for dealing with the past: (a) the right to know (the right of victims and of society at large to know the truth; the duty of the State to preserve memory); (b) the right to justice (the right of victims to a fair and effective remedy; the duty of the State to investigate, prosecute, and duly punish); (c) the right to reparation (the right of individual victims or their beneficiaries to reparation; the duty of the State to provide satisfaction); and (d) the guarantee of non-recurrence (the right of victims and society at large to protection from further violations; the duty of the State to ensure good governance and the rule of law).
Diane Orentlicher, Experta independiente encargada de actualizar el conjunto de principios para la lucha contra la impunidad, amplió el conjunto de principios del Sr. Joinet, que pasó a denominarse Conjunto de principios actualizado para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad, con elementos similares sobre el deber de preservar la memoria (E/CN.4/2005/102 y Add.1).
Mr. Joinet's Set of Principles was expanded upon by Diane Orentlicher, the independent expert appointed to update the Set of Principles, to become the Updated Set of Principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity, with similar elements on the duty to preserve memory (E/CN.4/2005/102 and Add.1).
15. La Presidenta también subrayó la importancia de la renovada preocupación por preservar la memoria.
15. The Chairperson also noted the importance of a renewed focus on preserving memory.
Por otro lado, el derecho a la verdad se ha vinculado al deber de memoria del Estado; supone que el Estado adopte las medidas necesarias para preservar la memoria colectiva con respecto a las violaciones graves de los derechos humanos y a las infracciones del derecho internacional humanitario, en particular por medio de la preservación y puesta a disposición del público de los archivos nacionales.
The right to the truth has also been associated with the duty of States to preserve memory: it requires the State to take the necessary steps to preserve the collective memory of gross human rights violations and of breaches of international humanitarian law, including by maintaining national archives and by making these available to the public.
Mi padre asegura que se dedica al negocio de capturar la realidad, de detener el tiempo y preservar la memoria.
My father proclaims that he works in the business of capturing reality, of stopping time and preserving memory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test