Перевод для "platija" на английский
Примеры перевода
сущ.
El bacalao, el eglefino, la platija, el camarón, el salmón del Atlántico y algunas especies de cefalópodos y de atunes están sometidos a una fuerte presión pesqueraIbíd., párrs. 5 y 9.
Cod, haddock, flounder, shrimp, Atlantic salmon and certain species of cephalopod and tuna are under severe fishing pressure. 72/
Platijas, halibuts, lenguados
Flounders, halibuts, soles
Así, se podría emitir una patente sobre un gen que posibilite que una platija resista temperaturas bajo cero, siempre que el "inventor" haya aislado y purificado dicho gen y haya determinado la función que éste desempeña en la resistencia a esas temperaturas.
Thus, a patent could be issued for a gene that enables a flounder to resist frost, provided that the "inventor" has isolated and purified that gene and identified its role in frost resistance.
Las disminuciones de la captura total permisible para 1994 incluían reducciones para determinadas poblaciones americanas de lenguados, salmónidos, bacalao y platija.
Total allowable catch cuts for 1994 included reductions for American plaice, cod, redfish and witch flounder.
En los Países Bajos, se detectó el PeCB en las 10 muestras de hígado de platija recogidas en 1996, entre ellas de platija de dos lugares relativamente no contaminados seleccionados a los efectos de la comparación (De Boer y otros, 2001).
In the Netherlands, PeCB was detected in all 10 flounder liver samples collected in 1996, including flounder from two relatively unpolluted reference locations (De Boer et al., 2001).
Las principales especies que constituyen poblaciones transzonales (por ejemplo, el bacalao, el abadejo y la platija) están por lo general bien estudiadas en comparación con algunas especies altamente migratorias, en particular los peces distintos del atún.
The main species that constitute straddling stocks (e.g., cod, pollock and flounder) are generally well studied compared to several highly migratory species, particularly the non-tunas.
Reth et al. (2005) midieron concentraciones de SCCP comprendidas entre 19 y 286 ng/g de peso en húmedo en hígados de pescado (limanda del Mar del Norte, bacalao y platija) del Mar del Norte y del Báltico.
Reth et al. (2005) measured SCCP concentrations ranging between 19 and 286 ng/g wet weight in fish liver (North Sea dab, cod, and flounder) from the North and Baltic Seas.
No sabe distinguir una platija de un rodaballo.
He don't know the difference 'tween a flounder and a turbot
Es más como una platija.
It's more of a flounder.
Los ojos de un pez platija son verticales, no horizontales.
A flounder's eyes are vertical, not horizontal.
¿Qué tal un cardumen de platijas enojadas?
How about a school of angry flounder?
Nunca vi una platija en un suéter antes.
I never saw a flounder in a sweater before.
Es una platija.
That's a flounder, no mistake.
Nunca más comeré platija otra vez en mi vida.
I'LL NEVER EAT A FLOUNDER AGAIN IN MY LIFE, THOUGH.
Machisu, los ojos de un pez platija son verticales, no horizontales.
Machisu, a flounder's eyes are vertical, not horizontal.
Es un platija.
That's a flounder.
¿Qué importa que el pulpo, la platija y el bacalao piensen que somos raros?
What if the octopus, the flounder and the cod Think we're rather odd?
Algunas eran del tamaño de las platijas.
Some were the size of flounder.
—¿Qué te parece esta platija, Eleanor?
"I'd love to meet her, Eleanor. What do you think of this flounder?
Entretanto, Vladimir simulaba afanarse en su platija.
Vladimir pretended to busy himself with his flounder.
Salmón, caballa, abadejo, diversas platijas.
Salmon, mackerel, cod, various types of flounder.
Había dos platijas escuálidas y una perca muerta.
There were two thin flounders and a dead perch.
Una platija reposaba serenamente en una fuente transparente.
A serenely floating flounder on a transparent serving-dish.
Él podrá encontrar a algún otro que le cocine su platija.
He can find someone else to cook his flounder.
Y saltó la platija[2] que nada hasta tierra. ¡Cabeza de chorlito!
Up jumped the flounder that swims to the ground. Chuckle-head!
Era como si hubiese posado la mano sobre una platija en el fondo del mar.
It was like cupping his hand over a flounder on the seabed.
Modales exquisitos, gustos caros y el cerebro de una platija.
Perfect manners, expensive tastes, and all the brains of a flounder.
сущ.
Los días 10, 11, 13, 19, 20 y 21 de septiembre de 2001, el primer autor, como director ejecutivo y miembro de la junta de Fagrimúli ehf, propietario de la empresa que administraba el Sveinn Sveinsson y capitán del barco, y el segundo autor, como director de la junta de dicha empresa, enviaron el barco a la pesca, y obtuvieron, sin los necesarios derechos de captura, un total de 5.292 kg de bacalao eviscerado, 289 kg de eglefino eviscerado, 4 kg de bagre eviscerado y 606 kg de platija eviscerada.
3.3 On 10, 11, 13, 19, 20 and 21 September 2001, the first author, as managing director, board member of Fagrimúli ehf, owner of the company operating the Sveinn Sveinsson and captain of that ship, and the second author, as chairman of the board of that company, sent the ship to fish, and landed, without the necessary catch entitlements, a catch of a total of 5,292 kg of gutted cod, 289 kg of gutted haddock, 4 kg of gutted catfish and 606 kg of gutted plaice.
Se compararon las concentraciones en muestras de la biota, que incluyeron cangrejo, langostino, estrellas, peces bentónicos (por ejemplo limanda, gobio, platija o lenguado) y peces gadoideos (como faneca y merluza) del estuario, con las concentraciones en muestras del Mar del Norte belga, por debajo de la boca del estuario (Voorspoels y otros, 2003).
PBDE concentrations in samples of biota, including crab, shrimp, starfish, benthic fish (such as dab, goby, plaice and sole) and gadoid fish (such as bib and whiting) from the estuary were compared to those in samples from the Belgian North Sea beyond the mouth of the estuary (Voorspoels et al., 2003).
Las capturas de estos buques en 1995 se calcularon en 10.959 toneladas, incluidas 7.700 toneladas de palometa (3M), 2.250 toneladas de bacalao (3M) y 1.000 toneladas de platija americana (3M).
Catches by non-contracting party vessels in 1995 were estimated at 10,959 tons, comprising 7,700t 3M redfish, 2,250t 3M cod and 1,000t 3M American plaice.
Además, son objeto de ordenación las siguientes poblaciones diferenciadas de peces: la platija americana, el bacalao, la gallineta y la gamba.
The following discrete stocks are under management: American plaice, cod, redfish and shrimp.
Mejor comer la platija.
Better have the plaice.
El lenguado y la platija están completamente explotados y no podrían soportar más la presión pesquera.
Sole and plaice are fully exploited and could not sustain any further fishing pressure.
No puedo saltarme la platija.
I can't miss out on plaice.
Por algún accidente histórico los ancestros del hipogloso, lenguados y platijas, se tendieron sobre un lado causando esta deformación.
But by some kind of historical accident the ancestors of the halibut and the sole and the plaice all did it by lying on their side and that meant that they had this distortion.
Mi padre siempre experimentaba, colocando platijas en los canales y estimulando las glándulas de la sal en las aves pelágicas.
My father was always experimenting, putting plaice in the canals and stimulating the salt glands in pelagic birds.
Quiero dos de bacalao y cuatro, un bacalao y seis, una platija y seis dos de tres, tres de cuatro y un par de sixes.
(Man) I want two cod and fours, a cod and six, a plaice and six two threes, three fours and a couple of sixes.
Bueno, ¿eglefino, platija o salchicha?
Now, haddock, plaice, or saveloy?
- Una platija y seis, dos de tres, tres de cuatro y un par de sixes.
- A plaice and six, two threes, three fours and a couple of sixes,
Bacalao con patatas, abadejo con patatas, platija con patatas, guisantes blandos, salsa de curry y una salchicha saveloy.
Cod and chips, haddock and chips, plaice and chips, mushy peas, curry sauce, and one saveloy.
Son filetes de platija en salsa de champiñones.
‘It’s fillets of plaice in a mushroom sauce.’
—También te he traído un salmón y un par de platijas.
I have also brought you a salmon, and a pair of plaice.
Sobre el mármol, al lado de la pila, había unas cuantas platijas.
There were some plaice on the marble slab beside the sink.
También se cruza uno con niños: pescan sepias y platijas con redes desde la orilla.
You come across children too, fishing for squid and plaice with nets.
Había uno grande y plateado, y uno grueso y rojizo, y uno pequeño y gris, y uno aplanado que recordaba un poco a una platija...
There was a big silver one, and a fat red one, and a small grey one, and a flat one a bit like a plaice
Les sirvieron sopa de tortuga rociada con nata y a continuación platija, que el chef había cortado y adobado apropiadamente para los comensales.
They were served clear turtle soup laced with cream, followed by plaice, which the chef had properly calvered for the guests.
Todavía se pesca en ciertas cavidades platijas y otros peces, pero los salmones, asustados, no se remontan ya por la Wey entre San Miguel y Navidad para poner sus huevos.
They still fish in some inlets for plaice and pilchards; but the scared salmon no longer ascend the Wey, between Michaelmas and Christmas, to spawn.
Acababa de exponer una serie de cuadros de peces del Mar del Norte: lienzos que representaban platijas, lenguados, rodaballos, esos peces esquivos y de rostro extraño llamados brujas.
Recently he’d exhibited a series of paintings of North Sea fish: square canvases of plaice, dab, turbot, the elusive, sharp-faced witch.
сущ.
Dinger era una platija.
That dinger was a fluke.
Fue una platija de piedra.
It was a stone fluke.
cuando "Deep Six" apareció primero fué crónicamente algo... que pasó asi de repente, supongo estaba por una platija providencial.
When "Deep Six" first came out, it was chronicling something... that was suddenly going on, I guess. It was by a fluke of providence.
Platija con pistacho y frutillas.
Fluke with pistachio and strawberry.
—Róbalo negro de mar, brosmio, platija, eglefino, caballa, fletán, abadejo, sábalo...
“Black sea bass, cusk, fluke, haddock, mackerel, halibut, pollack, shad—”
Estaban sentados frente a las platijas congeladas de la ballena (que sobresalían del agua como si estuvieran a punto de zambullirse en ella y escapar nadando) y la Sorghum se encontraba justo delante de su campo de visión, enmarcada por los extremos puntiagudos de la cola de la ballena.
They sat facing the whale’s frozen flukes (that jutted from the water as if about to slap its surface and swim free), and the Sorghum was directly in their line of sight, framed by the pointed edges of the whale’s tail.
сущ.
No todos los que son delgados son platijas.
Not every thin one is a Flatfish
¿Qué se puede decir de las platijas?
Why do you talk about flatfish?
Alguien que habla de platijas.
Somebody talking flatfish.
Eso es un platija, ¿verdad?
That's a Flatfish, right?
Vacilé antes de declarar: –Sal Platija. Tenía tantos retoños correteando por la ciudad de Torre del Alce que por fuerza alguno debía de responder al nombre de Tom. –¿Descendiente de pescadores?
I hesitated, then declared, "Sal Flatfish." She had so many children running about Buckkeep Town, there was probably one named Tom. "Fisherfolk?
La mitad de los botes pesqueros de Tear pasaron varios meses allá abajo, dragando en busca de cuendillar, en vez de platijas y meros, y algunos iban acompañados de aristócratas que les indicaban dónde echar las redes.
Half the fishing boats in Tear were down there for months afterwards, dragging for cuendillar, not grunts or flatfish, and some had lords saying where to pull the nets.
Había todo tipo de pescados, mariscos y algas; un kilo de langostinos grandes y carnosos costaba seis libras esterlinas, pero era el artículo más caro. Además vendían calamares, abalone, ostras, caracoles y babosas de mar y había grandes pilas de almejas y de platijas.
Every sort of fish, shellfish and seaweed was on display—a pound of big, plump prawns was five dollars, but that was the most expensive item. They also sold squid, abalone, oysters, conch, sea slugs and great stacks of clams and flatfish.
más allá de las tierras pantanosas estaba el mar Occidental, y del fondo del mismo nuestros pescadores sacaban, bien fuera con redes, con anzuelo o con arpones, no sólo los peces comunes y abundantes: rayas, peces espada, platijas, cangrejos y calamares, sino también sabrosas delicadezas: ostras, berberechos, orejas de mar, tortugas y huevos de tortuga, camarones y cigalas.
Beyond the marshlands was the Western Sea, and from it our fishermen netted or hooked or gaffed or pried from its bottom not only the common and abundant fishes—rays, swordfish, flatfish, liza, crabs, squid—but also tasty delicacies: oysters, cockles, abalone, turtles and turtle eggs, shrimp and sea crayfish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test