Перевод для "nuevas percepciones" на английский
Nuevas percepciones
Примеры перевода
Otro objetivo es mejorar el marco de conciliación entre la familia y el trabajo profesional para madres y padres, fomentando al mismo tiempo una nueva percepción del papel masculino.
A further goal is to improve the framework for reconciliation of family and work for mothers and fathers, whilst at the same time encouraging a new perception for men.
Como ha señalado anteriormente el experto independiente, esta nueva percepción tiene un efecto positivo sobre la matriculación (E/CN.4/2004/47, párr. 18).
As the independent expert has previously noted, this new perception has a positive impact on enrolment (E/CN.4/2004/47, para. 18).
El Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud ha puesto en marcha una campaña para generar una nueva percepción de los hombres y los padres.
The Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth has hence launched a campaign for the creation of a new perception of men and of fathers.
Esta nueva percepción prevalecerá sobre la caduca percepción etnocéntrica y nacionalista del siglo pasado, que fue la base de la rivalidad estatal, de la rivalidad ideológica y de la disuasión nuclear.
This new perception will prevail over the obsolete, ethnocentric and nationalistic perception of the past century, which was the basis of State and ideological rivalries and nuclear deterrence.
Uno de los motores de este fenómeno es la evolución de una nueva percepción de la seguridad, especialmente tras el 11 de septiembre.
One of the driving forces behind this phenomenon is the evolution of a new perception of security, especially in the aftermath of 11 September.
La nueva percepción que surgiría en las mentes de los pueblos y gobiernos de todo el mundo sería la de unas Naciones Unidas arbitrarias, que actúan de forma convenientemente selectiva, o la de ausencia de facto de las Naciones Unidas debido a su impotencia.
The new perception that would emerge in the minds of peoples and Governments throughout the world would be that of an arbitrary United Nations acting in an expediently selective fashion, or of a United Nations that, because of its impotence, is in effect absent.
En esta situación, hay una nueva percepción del papel potencial de las Naciones Unidas.
In this situation, there is a new perception of the potential role of the United Nations.
Al mismo tiempo, creo firmemente que si algún fruto debe dejarnos este Año Internacional debe ser el de habernos dado una nueva percepción de las personas de edad.
At the same time, I firmly believe that if we are to take anything from this International Year, it should be a new perception of older persons.
Han surgido nuevas percepciones y complicados desafíos.
New perceptions and complicated challenges have emerged.
El moderno movimiento ecologista se vio en parte galvanizado por esta nueva percepción de la Tierra y por la necesidad de proteger la misma y la vida que sostiene.
The modern environmental movement was galvanized in part by this new perception of the Earth and the need to protect it and the life it supports.
Tengo aquí un folleto que anuncia: "Enrico Bellati y sus actores de nuevas percepciones, invitan a todo el mundo a una velada de asombro y diversión en People's Park junto al Brick".
I got a flyer here that says it's Enrico Bellati and his new perception players. They welcome one and all to an evening of awe and expectation at People's Park next to the Brick".
Las visitas o apariciones vienen a entregar algún obsequio... abrir la mente, guiar hacia una nueva percepción, guiar hacia una nueva posibilidad... tal vez un nuevo arte tomando forma o un nuevo plan para la humanidad.
The visitations or apparitions come to give some gift... to open the mind, to lead to a new perception, to lead to a new possibility... either a new artistic take on something or a new plan for humanity.
—¿Se trata de una de sus nuevas percepciones?
`This is one of your new perceptions?
Su expresión se había agudizado como iluminada por una nueva percepción.
The face was sharpened as if by some new perception.
¿También ella sentía esta extraña y nueva percepción?
Did this strange new perception run two ways?
El gran problema debe ser adaptarse a las nuevas percepciones.
The big problem must be to adjust to the new perceptions.
una vez que se mueve, crea nuevos alineamientos de emanaciones y, por consiguiente, nuevas percepciones.
Once it moves, it forces new alignments of emanations, thus new perceptions.
¿O transmitirían los años dadores de sabiduría una nueva percepción, que superaría con mucho los logros del conocimiento científico?
Or would the wisdom-giving years pass on a new perception that far surpassed the achievements of scientific knowledge?
A pesar de su nueva percepción, Ingrey no sabía si Hallana había impuesto algún conjuro sobre la misiva.
Still, if she had enspelled the missive in any way, it was not apparent to Ingrey's new perceptions.
Encontrarme este nombre tan lejos de casa realmente me dio una nueva percepción de la banda.
Finding this name check so far from home really gave me a new perception of the band.
Te había puesto una sonda, y así fue como experimentaste esa sensación extraña, esa nueva percepción de tu sexo.
He had introduced a drain, and it was by way of the resulting strange sensation that you arrived at a new perception of your sexual parts.
57. Particular relevancia para estas nuevas percepciones ha tenido la posibilidad de ampliar su visión acerca tanto de la lucha que se desarrolló en Asia, Africa y las Américas entre los poderes coloniales europeos a partir del siglo XVI para imponer sus respectivas hegemonías politicoeconómicas en el hoy llamado "Tercer Mundo", sino también en lo que hace a la activa participación que tuvieron esos propios poderes coloniales en el proceso que condujo a la presente constitución, como entidades soberanas, de un alto número de Estados multiétnicos/multinacionales de Africa y Asia.
57. Of particular relevance to these new insights was the possibility of enlarging his vision of the struggle between the European colonial Powers in Asia, Africa and the Americas, from the sixteenth century onwards, to impose their own political and economic hegemonies in what today is called the Third World; and also regarding the active involvement of those same colonial Powers in the processes which have led to the existence today, as sovereign entities, of a large number of multi-ethnic/multinational States in Africa and Asia.
Los datos obtenidos durante la preparación del informe proporcionarán nuevas percepciones acerca de la situación de desarrollo de la isla y también posibilitarán una asignación más eficaz de los recursos para el desarrollo.
The data generated by preparation of the report will provide new insights into the development situation on the island and will allow for more effective targeting of development resources.
Todas las experiencias pasadas han producido nuevas percepciones que pueden ser sumamente útiles, ya que la Organización será llamada a enfrentar situaciones similares en el futuro.
Past experiences have all yielded new insights that can be most useful, as the Organization will be called upon to deal with similar situations in the future.
El Año Internacional de la Familia estimuló un debate mundial, se han aclarado muchas nociones políticas, y del proceso del debate y de la reflexión han surgido nuevas percepciones.
The International Year of the Family has stimulated a worldwide debate. Many political notions have been clarified. Out of the process of debate and reflection have come new insights.
El objetivo era impulsar este programa de políticas que conjugaba las dimensiones económicas, tecnológicas, culturales y sociales, interesándose por nuevas percepciones y medidas concertadas de política.
The purpose was to progress this policy agenda that brought together the economical, technological, cultural and social dimensions, calling for new insights and concerted policy actions.
Los nuevos parámetros de medición tuvieron en cuenta nuevas percepciones y procuraron subsanar las fallas detectadas en los índices anteriores.
They reflected new insights and sought to address concerns with earlier indices.
Esas iniciativas singulares, que frecuentemente son patrocinadas por países del Norte y del Sur, han sintetizado la información existente y han generado nuevas percepciones acerca de las cuestiones que examina el Grupo Intergubernamental.
These unique initiatives, frequently involving North-South sponsorship, have synthesized existing information and generated new insights on the issues under consideration by the Panel.
Los resultados de la Revisión de 2002 confirman conclusiones fundamentales de revisiones anteriores y ofrecen nuevas percepciones de la sensibilidad de las proyecciones demográficas a las tendencias futuras de la fecundidad y la mortalidad.
The results of the 2002 Revision confirm key conclusions from previous revisions and provide new insights into the sensitivity of population projections to future trends in fertility and mortality.
Al reconocer que se abren considerables oportunidades de incorporar una perspectiva de género en las políticas y leyes en las situaciones posteriores a los conflictos, la labor del UNIFEM en el Afganistán, Kosovo y Timor-Leste se está fortaleciendo y está aportando nuevas percepciones sobre los medios eficaces para promover el liderazgo de la mujer e incorporar una perspectiva de género en las situaciones posteriores a los conflictos.
17. Recognizing that the opportunities to engender policies and laws in post-conflict situations are significant, UNIFEM's work in Afghanistan, Kosovo and Timor-Leste is building on and generating new insights about effective ways of promoting women's leadership and gender mainstreaming in post-conflict situations.
Pero algunas veces las situaciones poco frecuentes nos guían a nuevas percepciones.
But sometimes unusual situations lead to new insights.
Tras 13 años de trabajo, habían identificado y mapeado los más de 20.000 genes del genoma humano, dando a los científicos una nueva percepción de la composición genética de la especie humana.
After 13 years of work, they had identified and mapped the over 20,000 genes in the human genome, giving scientists new insight into the genetic makeup of the human species.
Los físicos saben dónde buscar nuevas percepciones acerca de la gravedad... en el interior de un agujero negro.
Physicists know where to look for new insights about gravity... Inside a black hole.
Dejemos que eso respiros nos acerquen a una nueva percepción y un entendimiento completo de la condición humana.
Let those breaths bring you closer to new insights and a fuller understanding of the human condition.
Entre sus nuevas percepciones hay conceptos tales como estos:
Among his new insights are such things as these:
Ha tenido esa consideración, o —piensa Tony, con una nueva percepción de las peculiaridades del alma de Zenia— ese cálculo.
She did have that much consideration, or—Tony thinks, with her new insight into the twists of Zenia’s soul—that much calculation.
Era el momento de ver cómo su nueva percepción de las cosas podía encajar en las luchas cotidianas de la gente que lo rodeaba.
It was time to see how his new insights might fit into the everyday struggles of the people around him.
Pero esto me da una nueva percepción del viejo Virgil, el hecho que tolere esto y ciertamente no porque le proporcione un beneficio…, oh, no, no es en absoluto por eso. Francamente, me alegro.
'But this gives me a new insight into old Virgil, the fact that he'd tolerate this and certainly not because it gives him a profit – that's not it. Frankly I'm glad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test