Перевод для "novelas de siglo" на английский
Novelas de siglo
Примеры перевода
Madeleine se sentía a salvo con una novela del siglo XIX.
Madeleine felt safe with a nineteenth-century novel.
Todo se oscureció y yo caí al suelo, quejándome como una señorita de novela del siglo xix.
My sight blackened and I fell to the floor, moaning like a mademoiselle in a nineteenth-century novel. vanished.
Los estudios que Mijaíl Bajtín llevó a cabo sobre la novela polifónica y sus nuevas valoraciones de Rabelais y Sterne, así como el redescubrimiento de la novela del siglo XVIII y de las obras de Diderot, legitimaron este gran cambio en el paisaje de la novela del siglo XIX.
Mikhail Bakhtin’s studies of the polyphonic novel and his revaluations of Rabelais and Sterne, as well as the rediscovery of the eighteenth-century novel and the works of Diderot, legitimized this great change in the landscape of the nineteenth-century novel.
– Cada cosa en su momento. Quiero dar a esto el aire y el ritmo de una novela del siglo XIX.
All in good time. I want this to have the sound and pace of a nineteenth-century novel.
En su Aspectos de la novela, que trata sobre el éxito y las cualidades de la novela del siglo XIX, E. M.
In his highly influential Aspects of the Novel, which deals with the success and qualities of the nineteenth-century novel, E.
Por la noche, después de preparar sus clases, se servía una copa y leía novelas del siglo XIX.
At night, after he’d prepared his classes, he drank wine and read nineteenth-century novels.
No te quedabas con alguien sólo por los recuerdos y el agradecimiento, a no ser que fueras una esposa de una novela del siglo XIX.
You didn't stay with someone because of memory and gratitude, not unless you were a wife in some nineteenth-century novel.
Pero la tía no tenía para nada los hábitos resignados, oscuros y tristes que muchas novelas del siglo XIX le atribuyen a las solteronas.
But her aunt didn’t have the sad, compliant, and dark habits that so many nineteenth-century novels attribute to spinsters.
Uno de los posibles motivos de esto es que el centro en la novela del siglo XIX no se manifiesta de manera clara como una fuerza que sustenta la novela y refuerza sus partes;
One reason for this is that the center in the nineteenth-century novel does not manifest itself clearly as a force sustaining the novel and binding together its parts;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test