Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
12. Por trabajador/a doméstico/a, o trabajador/a del hogar o ayudante doméstico/a se entienden todas aquellas personas empleadas en un hogar o residencia privada, de manera parcial o total en cualquiera de los siguientes oficios: cocinero/a, sirviente, mesero/a, mayordomo/a, enfermero/a, cuidador/a de niños/ancianos o personas con discapacidades, sirviente personal, cantinero/a, chofer, mozo, jardinero/a, lavandero/a, vigilante.
12. "Domestic worker" (also "household worker" or "domestic help") means a person employed part-time or full-time in a household or private residence, in any of the following duties: cook, servant, waiter or waitress, butler, nurse, childminder, carer for elderly or disabled persons, personal servant, barman or barmaid, chauffeur, porter, gardener, washerman or washerwoman, guard.
сущ.
con su uniforme de oficial de marina está hecho un guapo mozo.
In his naval officer’s uniform he is a handsome young man.
—Hume, Majestad —el mozo parecía estar conteniendo la risa.
“Hume, Your Majesty.” The young man seemed to be fighting giggles.
Era un mozo espléndido, de seguro las chicas se lo pelearían en los bailes.
He was a fit young man, fit enough even to go dancing.
Es detective de la patrulla, dijo, un joven muy buen mozo.
He’s a detective in the Vice Squad, he said, a very lovely young man.
El mozo abrió en seguida los ojos y lanzó un sonoro estornudo.
The young man immediately opened his eyes and emitted a loud sound.
Bloch se dirigió entonces al castillo, y el mozo iba delante;
Following close behind the young man, Bloch then went up to the castle.
En consecuencia, ese alto y apuesto buen mozo es el doctor Zebadiah J.
Therefore, the tall handsome young man is Doctor Zebadiah J.
сущ.
сущ.
Si yo fuera alérgico a las trufas y viera cositas negras espolvoreadas en mi comida, le preguntaría al mozo.
Look, if I were so allergic to truffles and I saw a little black things sprinkled on my food, I'd tell the server.
Estas mirando al nuevo mozo asistente... aspirante.
You're looking at the new assistant server... Trainee.
Fue después de que él se fuera cuando un mozo de la taberna me hizo notar que Escorpio no había pagado por su bebida. Típico.
Only after he left did a server point out to me he had not paid for his drink. Typical.
En Alejandría, cada vez que la comes, siempre hay algún pervertido mozo de taberna que insiste en explicarte por qué las hojas verdeazuladas de su lechuga son buenas para el sexo.
In Alexandria, every time you eat, some perverted server insists on explaining why their blue-green lettuce leaves are good for sex.
сущ.
La muchacha más bonita De Marsella se desmaya... porque va a casarse con un mozo de bar
The prettiest girl in Marseilles faints because she's to marry a barman.
Hubo piratas, contrabandistas, locos y hasta un simple mozo de bar como yo Pero nunca un sinvergüenza
There have been pirates, smugglers, fools, and even a simple barman like me.
Aunque me gustaría darle a ese mozo que la rechazó algun consejo
Though I'd like to give that barman who rejected you a piece of my mind!
—¿Y tú que piensas hacer? —preguntó, haciendo señas al mozo para que nos sirviera otra vuelta.
‘And what do you think you’re going to do?’ she asked, making motions to the barman to fix another round.
Se habían colocado de tal manera que causaran buena impresión, pero ignoraban al mozo de la barra y aparentemente no prestaban atención a nadie más.
They were posed to look good, yet ignored the barman and seemed oblivious to anybody else.
Estos dos llevaban un buen rato sin pedir nada, así que el mozo quería que dejaran libre la barra y echaba humo, pero como eran clientes habituales, no podía quejarse.
Since these two had ordered nothing for a while, the barman wanted their counter space so he was frothing with annoyance, yet because they were regulars he could not complain.
Fui presa de una súbita y terrible ansiedad, pues el avispado mozo había sido lo bastante sagaz como para plantearle la pregunta a Holmes —que no podía tener la menor idea acerca de la identidad del camarero— en vez de a mí.
A sudden and terrible anxiety gripped me, for the cunning fellow had been shrewd enough to question Holmes – who could have had no idea as to the identity of the barman – rather than myself;
сущ.
Necesito decirlo decirle al mozo que está malgastando su vida.
I need to go tell the busboy he's wasting his life.
Mozo, retire la cucharas antes de que las doble.
Busboy, clear these spoons before she starts bending them.
Ambas muchachas revoloteaban en torno a Danny siempre que el mozo de comedor, después de clase, intentaba ponerse en la cocina el pantalón negro de mozo.
Those girls were all over Danny whenever the after-school busboy was trying to change into his black busboy pants back in the kitchen.
Lloraban incluso el chico que fregaba los platos y el mozo de comedor.
Even the kid doing dishes and the busboy were crying.
El mozo voceaba: —¡Fitzroy Square, vamos a Fitzroy Square!
The busboy hollered for fares, Fitzroy Square, Hurry for Fitzroy Square.
el de mozo de comedor sería el primer empleo de Danny en el Vicino di Napoli).
being a busboy would be Danny’s first job at Vicino di Napoli.)
сущ.
Nadie ha salido, salvo un viejo indio, Jim, el mozo de cuadra, - y los Horowitz.
Ain't no one gone by except an old Indian and Jim the stable boy and those Horowitz kids.
¿Por qué se creía tan importante aquel mozo? Por muy «master» en Administración de Empresas que fuera, hacía de conserje de su jefe japonés.
Why did that kid think he was important? He might have an M.B.A., but he was still just answering the door for his Japanese boss.
Tira del chaval como si fuera un cachorrillo hasta el lado del pasajero de la furgoneta, abre la portezuela lateral y empuja con gentileza al mozo al interior—.
Dangles the kid like a puppy around to the passenger side of the van and drags open the side door, then tenderly shoves the bachelor into the van.
Como ves, frecuenta mucho a los banqueros comerciales de Londres, como un joven que está aprendiendo su negocio, dicen que es inteligente, afable, buen mozo.
As you'll see, he hangs out a lot with merchant bankers in London , like a new kid learning the business. The word is that he's smart, affable, and handsome.
– Sí, por supuesto -admitía Martín, sonriendo con amargura, mientras pensaba "ya ves que tengo razón"-, porque todo eso se dice cuando uno no es un buen mozo y todo lo demás no tiene importancia.
“Yes, of course,” Martín agreed, smiling bitterly, as he thought “you see, I’m right,” because all that is the sort of thing people say when you’re not a nice kid, and all the rest really doesn’t matter.
сущ.
сущ.
otro, recibió a un mozo de cuerda que venía con su uniforme de pana.
and on another a railway porter in his velveteen uniform.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test