Перевод для "mantener contactos" на английский
Mantener contactos
Примеры перевода
keep contacts
El niño tiene derecho a conocer su origen, a su familia biológica y a mantener contacto con ella.
The child has the right to learn about his/her origins and biological family and to keep contact with that family.
La escuela de educación a distancia en línea, establecida a petición de los lituanos que viven en el extranjero, ofrece a los niños de 6 a 13 años de edad la posibilidad de aprender el lituano, estudiar la historia y tradiciones de Lituania, comunicarse entre sí y mantener contactos con Lituania, facilitando así la integración de los posible repatriados en el sistema educativo lituano.
The on-line distance learning school set up at the request of Lithuanians living abroad offers the possibility for 6 to 13 years aged children to learn the Lithuanian language, to study Lithuanian history and traditions, to communicate with each other, and to keep contacts with Lithuania, thus facilitating integration of potential returnees into the Lithuanian education system.
56. La policía ha creado un grupo de trabajo central responsable de mantener contacto con los grupos étnicos.
56. The police have established a central working party responsible for keeping contact with ethnic groups.
En ese sentido, la Defensoría recomienda revisar el perfil de los funcionarios judiciales, en todas sus distintas funciones, de forma que no contándose con la posibilidad de tener oficinas en todos los puntos de interés, al menos en forma periódica existan visitas a las comunidades que permitan a éstos mantener contacto con los habitantes a los cuales se deben.
In this sense, the Office recommends reviewing the profile of judicial officials, in all their functions, so that even if it is not possible to maintain offices in all the relevant places, at least there could be regular visits to the communities in order to keep contact with the inhabitants.
Sus principales funciones son representar los intereses de los alumnos, reflejar sus opiniones sobre las medidas de reforma educativa, analizar las leyes importantes para los alumnos y jóvenes y redactar leyes o enmiendas de la legislación vigente y presentarlas al Parlamento, y mantener contacto con instituciones semejantes de alumnos de otros países.
Its main functions are to represent the interests of schoolchildren; to reflect their views on the steps in the education reform; to analyse the laws of importance to pupils and youth and to draft laws or amendments to the current legislation and present them to the Seimas; and to keep contacts with similar institutions of pupils in other countries.
117. El Grupo tiene la responsabilidad de facilitar los datos necesarios para la redacción de los informes, de organizar el asesoramiento y mantener contactos con las entidades físicas y jurídicas, garantizando así su asistencia en la redacción de dichos informes.
117. It is the responsibility of this group to provide the data needed to draft the reports, to organize advising and keep contacts with physical and legal entities, thus ensuring their assistance in drafting of such reports.
22. La Ley de ejecución penal estipula que todas las autoridades deberán respetar la integridad física y moral de los condenados o de las personas en prisión preventiva, garantizando los siguientes derechos: a) a recibir alimentos y ropa suficientes; b) a tener asignada una tarea remunerada; c) a estar inscrito en un registro de seguridad social; d) a un fondo de ahorros para la remuneración de sus tareas; e) a una repartición equilibrada de horas de trabajo, descanso y ocio; f) al ejercicio de actividades profesionales, intelectuales, artísticas y deportivas, mientras sean compatibles con la ejecución de la pena; g) a recibir asistencia material, jurídica, educativa, social, religiosa o sanitaria; h) a ser protegido contra cualquier forma de sensacionalismo que pudiera atentar contra la dignidad humana; i) a una reunión personal y privada con un abogado; j) a visitas regulares del cónyuge, la pareja, los familiares y los amigos en los días prescritos por las autoridades; k) a ser llamado por su nombre para evitar cualquier tipo de estigmatización o despersonalización; l) a un trato igualitario que no menoscabe el principio de individualización de la pena; m) a una audiencia especial con el director del centro; n) a ser representado y acudir a cualquier autoridad para defender sus derechos; o) a mantener contacto con el exterior a través de correspondencia escrita, lectura y otros medios de información que no comprometan la ética ni las buenas costumbres; y p) a un certificado en que figure la duración de la pena, expedido anualmente, con sujeción a las responsabilidades de la autoridad judicial competente.
22. The LEP establishes that all authorities must respect the physical and moral integrity of those convicted or in pretrial detention, guaranteeing the following rights: (a) to sufficient food and clothing; (b) to the assignment of remunerated work; (c) to social security registration; (d) to the establishment of a savings fund for the remuneration of their work; (e) to proportionally allocated time for work, rest and recreation; (f) to the exercise of professional, intellectual, artistic, and sports activities, as long as they are consistent with the criminal execution; (g) to material, legal, educational, social, religious and health assistance; (h) to protection against any form of sensationalism susceptible of attempting against human dignity; (i) to a personal and reserved meeting with lawyer; (j) to regular visits of spouse, companion, relatives, and friends on the days established by the authorities; (k) to be called by his/her name; avoidance of any form of stigmatizing, depersonalizing identification; (l) to equal treatment that does not go against the punishment's individualization; (m) to special audience with the establishment's director; (n) representation and petition to any authority in defense of his/her rights; (o) to keep contact with the outside world through written correspondence, reading, and other means of information that do not compromise ethical and proper practice; and (p) to a certificate of time to be served, issued annually, subject to liability on the part of the competent judiciary authority.
La administración de la cárcel debe ofrecer todas las posibilidades a las mujeres de mantener contacto con su hijo menor si ello no pone en peligro los intereses de este último.
The administration of the prison should give all the possibilities to women to keep contacts with their minor child if this does not endanger the interests of the latter.
236. El efecto jurídico de la suspensión de la patria potestad es que las personas objeto de esa decisión judicial no podrán adoptar ni tener la guarda de un hijo; no se podrá dejarles a cargo de ningún niño y no podrán mantener contacto con sus hijos.
The legal consequence of discontinuing parental control is that persons subject to such a court decision may not adopt or may not be guardians of a child; no children may be placed with such a person; and such persons may not keep contact with their children.
Las autoridades encargadas de la investigación, el director de la institución o en su ausencia, el director suplente deben garantizar los derechos de los detenidos a mantener contactos y a recibir visitas.
The investigating authorities, the head of the institution or in their absence the acting head must guarantee the rights of the inmates to keep contacts and receive visitors.
Rosemay... si Frankie corta a través de la banda, necesitas mantener contacto con él.
Rosemay... if Frankie is cutting through the lane, you need to keep contact with him.
Tendremos una serie de puntos de revisión para mantener contacto.
We'll have a series of checkpoints to keep contact.
Necesito mantener contacto con el metal.
I need to keep contact on the metal.
Envié a unos hombres para mantener contacto e informé a los oficiales.
I sent over a couple men to keep contact, and the officers have been briefed.
Una de las misiones más importantes que tenía a su cargo Mundek era la de mantener contacto con el exterior.
One of Mundek’s major responsibilities as leader of the Redeemers was keeping contact with the outside.
Merece ser observado y ayudado en la medida de lo posible. Mantener contacto.
Environment fair with one exception and well worth watching and all possible help. Keep contact.
Harald y Claudia vuelven a moverse en su propio círculo, no hay motivo para mantener contacto con la casa comunal;
Harald and Claudia are taken up again in their own circle, no reason to keep contact with that communal household, that cottage no doubt occupied by new tenants.
a) Mantener contactos con el Gobierno y el pueblo de Camboya;
(a) To maintain contact with the Government and people of Cambodia;
Tendré que mantener contacto con el seguro para destruir al Óculo.
I have to maintain contact with the failsafe it order to destroy the Oculus.
Obviamente está tratando de mantener contacto con ustedes.
He's obviously trying to maintain contact with you.
Para mantener contacto con el resto.
To maintain contact with others.
Siguiendo un plan preestablecido para mantener contacto con Dietrich... el inspector Briggs abrió una oficina especial en Nueva York.
Following a prearranged plan... for maintaining contact with Dietrich... Inspector Briggs set up a special office in New York City.
Mantener contacto para evitar la ansiedad de la separación.
Maintain contact to avoid separation anxiety.
Fuera de aquí, los grupos estaban dispersos: era difícil mantener contacto.
Outside, the groups have been dispersed. Outside, it was difficult to maintain contact. Here it was simple.
Todas las noches salían patrullas para explorar y mantener contacto con el enemigo.
Patrols went out every night, to scout and to maintain contact with the enemy.
—Bueno, me he permitido mantener contactos, recabar con discreción alguna información...
‘Well … I took the liberty of maintaining contacts, of discreetly collecting some information …’
Hablaron de mantener contactos con la comunidad de exiliados, de organizar una red en el gobierno de Castro.
They talked about maintaining contacts in the exile community, setting up a network in the Castro government.
Cuento con que Gang se las haya arreglado para mantener contactos aquí y allá.
I assume Gang has maintained contacts in various places. He has everything he needs to get through this.
No, lo que hacía era mantener contacto con el conductor del coche de vigilancia por medio de un pequeño aparato emisor-receptor.
No, he was maintaining contact with the driver of the surveillance car by means of a small hidden two-way radio.
El Instituto Contra la Destrucción Masiva había procurado mantener contactos con las personas que trabajaban en ese campo.
The Institute Against Mass Destruction (IAMAD) had gone to great lengths to maintain contacts with people who worked in this field.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test