Перевод для "más desagradables" на английский
Más desagradables
Примеры перевода
No pude ser más desagradable desde el primer momento.
From the first moment, I couldn't have been more unpleasant.
Muchas de ellas son más desagradables que quedarse dormido.
Most of them much more unpleasant than simply going to sleep.
No hagamos esto más desagradable de lo necesario.
Let's not make this any more unpleasant than it needs to be.
Desde allí... las cosas fueron más y más desagradables.
From then on, things became more and more unpleasant.
Llevará más tiempo y será considerablemente más desagradable para arrancar.
It'll take longer and be considerably more unpleasant to boot.
Es aún más desagradable de la experiencia.
It's even more unpleasant to experience.
Hace esto mucho más desagradable.
It makes this so much more unpleasant.
Sería aún más desagradable para Ud. que para mí.
It would be even more unpleasant for you than for me.
El real es mucho más desagradable.
Your real snore is far more unpleasant.
Cuanto más desagradables, antes los olvida.
And the more unpleasant they are, the faster they are forgotten.
Había algo más, algo mucho más desagradable.
there was something else besides, something far more unpleasant.
Hubiera sido aún más desagradable.
That would have been even more unpleasant.
—¡Pero «mucho» más desagradable! —comentó Alicia—.
'But how much more unpleasant!' murmured Alicia.
Los comentarios se vuelven cada vez más desagradables.
The comments get more and more unpleasant.
Reparar el intestino era más sencillo... aunque más desagradable.
The bowel repair was easier—though more unpleasant.
La conversación se tornaba más desagradable de lo esperado.
The conversation was growing more unpleasant than he had expected.
—La sonrisa del conde de Hollow del Norte se volvió todavía más desagradable—.
North Hollow's smile turned even more unpleasant.
La visita al médico fue más desagradable incluso de lo que había imaginado.
The visit to the doctor was even more unpleasant than I had expected it to be.
Es uno de los tipos más desagradables del lugar.
He’s one of the nastiest.
Fue una sorpresa verdaderamente desagradable.
That was the nastiest surprise of all.
—Es de las más desagradables que he visto.
“One of the nastiest I’ve ever seen.”
Sacó su aguijón más desagradable-.
She produced her nastiest barb.
Fue la voz más desagradable que haya oído en toda mi vida.
It was the nastiest voice I ever did hear.
Los filósofos podían ser desagradables, y los filósofos morales, los más desagradables de todos.
Philosophers could be nasty, she reflected, and moral philosophers the nastiest of all.
Y ahora llegamos a uno de los puntos más desagradables de esta historia.
And now we come to one of the nastiest things in this story.
El Día del Luto Planetario era una de las más desagradables festividades venusianas.
The Day of Planetary Mourning was one of the nastiest of the Venusian holidays.
El «clic-clac» sonó como el desagradable mecanismo de una bomba.
The clicking sounded like the nastiest pump-action mechanism.
Pero tampoco era el tipo más desagradable de todo el Primero de Tanith.
But he wasn't the nastiest piece of work the Tanith First could offer either.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test