Примеры перевода
нар.
Y luego ni una palabra, y luego nadie, y luego no, no, no. Ya no.
And then no words, and then no one, and then no, no, no. Anymore.
нар.
Arrestaron a un empleado que luego fue puesto en libertad.
An employee was arrested and later released.
—Ya le diré luego que te has preocupado por él. —Si hay un luego.
“I’ll tell him later that you cared.” “If there’s a later,”
нар.
Luego la Asamblea pasará a considerar los informes de la Primera Comisión.
The Assembly will next consider the reports of the First Committee.
Luego fueron surgiendo los currículos especializados en temas indígenas.
Special courses on indigenous topics made their appearance next.
458. Luego de ello, se procedió a sistematizar los casos.
458. The next step was the methodical organization of the cases.
нар.
Esta actividad se ha unificado luego con el programa denominado actualmente "Desarrollo para Africa".
It was subsequently merged with the programme now called "Development for Africa".
Desde luego, los arsenales de las cinco Potencias nucleares son de tamaños diferentes.
Of course, the nuclear arsenals of the five nuclear Powers are now different in size.
Luego se ha publicado y difundido ampliamente y todos los Comités están procediendo a su cumplimiento.
They have since been published and disseminated widely and are now applied by DPCs.
нар.
Luego me puse a contar mi experiencia con Olinski.
Thereupon I began to narrate my experience with Olinski.
Pasó un tiempo preparándolos y luego los llevó al sur.
He spent a time making them ready, and thereupon took them south.
El indio le escucho y, luego de desensillarlos, se llevo los caballos, al parecer para darles de beber.
Thereupon the Indian unsaddled and led the horses away, evidently to water them.
Luego, en la ceguera de nuestra sangre mortal y con el apetito de nuestros corazones, fue ejecutado el acto.
And thereupon in the blindness of our mortal blood and in the appetite of our hearts we performed the act.
Luego se lió un cigarrillo con el tabaco que llevaba suelto en el bolsillo, y moderó el paso.
Thereupon he made himself a cigarette, taking the tobacco loose out of his pocket, and slackened his pace.
Luego se marchó, sacudiendo la cabeza, y asegurando a la familia que Nora no había sufrido más daños.
He thereupon took his leave, shaking his head, assuring the family that she had suffered no other hurt.
Después se puso inmediatamente a preludiar, y pasó luego a tocar el aire que sabía que el señor Lammeter consideraría como un cumplimiento personal.
But thereupon he immediately began to prelude, and fell into the tune which he knew would be taken as a special compliment by Mr. Lammeter.
Luego encontró una oportunidad para decir algo y entonces pudo apreciar la ventaja, que hasta entonces nunca le había sido útil, de ser pariente de los Everard de Albany.
Presently he found the chance to say a word in his own behalf; and thereupon measured the advantage, never before particularly apparent to him, of being related to the Everards of Albany.
прил.
Luego del examen de los años precedentes que se realizará a principios de 2010, se examinarán las declaraciones en forma anual.
40. Subsequent to the review of previous years in early 2010, the disclosures will be reviewed annually.
En Nigeria, los decomisos fueron relativamente altos a principios del decenio de 1990 y luego bajaron a un mínimo.
Seizures in Nigeria, which were relatively high during the early 1990s, have fallen to a minimum.
De forma anticipada, desde luego, pero estaba jubilado.
Early retirement, certainly, but retirement.
—Desde luego que sí. Pero no se retiraron tan pronto como ella esperaba.
‘Definitely.’ But it was not quite as early as she’d hoped.
нар.
Tex sugirió que se quedaran en la nave. —Luego, Tex, luego —asintió Oscar—.
Tex suggested that they remain in the ship, not go back. "Presently, Tex,; presently," Oscar agreed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test