Перевод для "llegar por" на английский
Llegar por
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
En efecto, tal día llegará.
Because that day will come.
Ese día llegará, pero todavía no ha llegado.
That day will come, but it is not yet here.
Hoy no se llegará a ninguna conclusión.
The Council will not come to any conclusions today.
Algunos opinaban que lo peor estaba por llegar.
Some were of the view that the worst was yet to come.
Será difícil llegar a obtener esa cifra.
That amount will be hard to come by.
Para llegar a esta determinación el Tribunal tuvo en cuenta:
In coming to this determination, the Court looked to:
Pero quizá lo peor aún esté por llegar.
But the worst may be yet to come.
Esta es una cuestión que llegará más adelante.
That will come later, in due course.
Y ese día tiene que llegar pronto.
That will be a good day for mankind, and that day must come soon.
Las contribuciones tardaban en llegar.
Contributions were slow in coming in.
Marie no se supone que debe llegar por unas tres semanas mas.
Marie isn't supposed to come for another three weeks.
El cochero no llegará por otra media hora.
The carrier won't come for another half hour.
He visto a niños llegar por un día y no regresar jamás.
I've known children come for one day and never return again.
«Ya llegará», pensó. «Ya llegará.
It will come, he thought, it will come.
Llegar por sorpresa y llegar por mar.
Come unexpected and come by sea.
—Va a llegar, va a llegar.
“It’s coming, it’s coming,”
—Todo llegará —dijo—. Todo llegará.
    “Things are coming,” she said. “They’re coming.”
—Eso ya llegará, ya llegará —dijo Halyard—.
“That’ll come, that’ll come,” said Halyard.
Podría llegar en ese momento, podría llegar más adelante, puede que no llegara nunca.
It might come now, it might come later, it might not come at all.
Pero no hubo que llegar a eso.
But it didn't come to that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test