Перевод для "las tropas israelíes" на английский
Las tropas israelíes
Примеры перевода
La demolición dio lugar a una confrontación violenta entre palestinos del lugar y tropas israelíes.
The demolition turned into a violent confrontation between local Palestinians and Israeli troops.
Es necesario progresar respecto del redespliegue por etapas de las tropas israelíes de la Ribera Occidental.
Progress needs to be made on the phased redeployment of Israeli troops from the West Bank.
En las operaciones resultaron muertos varios palestinos a manos de las tropas israelíes.
A number of Palestinians were killed by Israeli troops in the operations.
La retirada de las tropas israelíes de la Ribera Occidental, que se había convenido previamente no ha tenido lugar.
The removal of Israeli troops from the West Bank as previously agreed has not occurred.
Colonos judíos y tropas israelíes atacaron la escuela Hashimiya, de la ciudad de Bira.
Jewish settlers and Israeli troops attacked the Hashimiya school in the town of Bira.
Una medida importante fue la retirada de las tropas israelíes del Líbano meridional en mayo de 2000.
In an important step, Israeli troops withdrew from south Lebanon in May 2000.
Tropas israelíes dispararon contra un grupo de niños de la ciudad de Gaza.
Israeli troops opened fire on a group of children in the town of Gaza.
Se quejaron de la actitud poco respetuosa de las tropas israelíes estacionadas cerca de los lugares sagrados.
They complained also of disrespectful behaviour by Israeli troops stationed at the holy sites.
Las tropas israelíes recurrieron inmediatamente a la violencia, incluso haciendo disparos, para reprimir a los manifestantes.
The Israeli troops immediately used violence, including gunfire, against the demonstrators.
Pero el 3 de agosto de 1982, las tropas israelíes penetran en la capital, Beirut.
But on 3 August 1982 Israeli troops entered the capital, Beirut.
Pero ahora las tropas israelíes estaban allí, y los colonos sacaban a sus hijos del refugio.
But now Israeli troops were here, and the settlers carried their kids up from the shelter.
¿O una parte de Golán, más un número indeterminado de tropas israelíes que mantuvieran puestos de alerta avanzada?
Or part of Golan plus an unknown number of Israeli troops to maintain early warning stations?
En la ciudad vieja, las tropas israelíes y los civiles palestinos se insultan unos a otros ante los escasos turistas cristianos.
In the Old City, Israeli troops and Palestinian civilians curse each other before the few astonished Christian tourists.
Las tropas israelíes no tenían más que cruzar la frontera para que un cuarto de millón de civiles libaneses huyeran a Beirut presas del pánico.
Israeli troops had only to cross the frontier to send a quarter of a million Lebanese civilians fleeing in panic to Beirut.
Fuera, en la calle entre el Museo Rockefeller y las murallas de la Ciudad Vieja, las tropas israelíes se movían en dirección a la Puerta de Herodes.
Outside, in the street between the Rockefeller Museum and the walls of the Old City, Israeli troops were moving past in the direction of Herod’s Gate.
Así que yo menciono los interminables aplazamientos en la implementación de los acuerdos palestinos con Israel, la presencia constante de las tropas israelíes en Gaza, las bombas suicidas, las muertes de detenidos, Amnistía Internacional…
So I mention the endless delays in implementation of the Palestinian agreements with Israel, the continued presence of Israeli troops in Gaza, the suicide bombs, the deaths in custody, Amnesty International .
La zona ha debido de ser evacuada hace poco por las tropas israelíes porque la calzada conserva la mordedura de los vehículos oruga como un ajusticiado las señales aún frescas de su calvario.
This area must have been evacuated by the Israeli troops only a short time ago, because the streets still show the marks of the tanks’ caterpillar tracks, as a torture victim bears the fresh traces of his ordeal.
Cuando aquellos manifestantes palestinos protestaban contra los ataques con dinamita y misiles de 17 casas del distrito de Tofah en Gaza en 1993, el canal de noticias CNN mostró una cinta con imágenes de unos jóvenes lanzando piedras a las tropas israelíes.
When those Palestinian protesters demonstrated against the Israeli dynamiting and rocketing of seventeen houses in the Tofah district of Gaza in 1993, CNN showed a tape of one of the young men stoning Israeli troops.
El 30 de octubre del 2000, su informe sobre las muertes a manos de las tropas israelíes en los territorios ocupados menciona a los palestinos heridos en «enfrentamientos donde se lanzaron piedras» y a «muertos en enfrentamientos anteriores», añadiendo que los «enfrentamientos» empezaron el 28 de septiembre, que «los enfrentamientos han paralizado las conversaciones de paz» y que los árabes e israelíes se han quejado de «las matanzas de sus correligionarios en enfrentamientos».
On 30 October 2000, its report on killings by Israeli troops in the occupied territories referred to Palestinians wounded in “stone-throwing clashes” and “killed in earlier clashes,” adding that the “clashes” began on 28 September, that “the clashes have halted peace talks”
Recordar ahora a los dos niños palestinos que murieron durante el ataque con helicóptero en Nablus —uno de dos años, el otro de cinco—, a las decenas de niños palestinos que tiraban piedras y que fueron abatidos por las tropas israelíes o a la víctima más joven de esta guerra, un bebé palestino al que mataron los colonos judíos, sería prender fuego a esa ira.
A reminder of the two Palestinian children who died in the helicopter missile attack in Nablus—one aged two, the other five—or of the dozens of Palestinian child stone-throwers shot dead by Israeli troops, or of the youngest victim of this war, a Palestinian baby murdered by Jewish settlers— would be setting fire to anger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test