Перевод для "lamentos" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Mi delegación lamenta el rumbo que están tomando las negociaciones intergubernamentales.
My delegation laments the direction that the intergovernmental negotiations are taking.
Ayer dimos el primer paso para responder a esas críticas y lamentos.
We took a first step yesterday to respond to these criticisms and lamentations.
Granada lamenta y condena enérgicamente este hecho más reciente.
Grenada laments and strongly condemns this latest development.
Se lamentó la vinculación unilateral del SGP a criterios no comerciales.
The unilateral linkage of non-trade standards with the GSP was lamented.
Lamentó que no se hubieran ilegalizado las organizaciones que incitaban a la discriminación racial.
It lamented the failure to prohibit organizations that incited racial discrimination.
Mi delegación coincide con el Secretario General cuando lamenta que
My delegation is in agreement with the Secretary-General when he laments that
Lamenta que todas esas publicaciones sean afines a la oposición.
He laments the fact that all the publications concerned are aligned with the opposition.
La preocupación de Grocio por las crueldades de la guerra se refleja en su lamento de que:
Grotius' concern with the cruelties of war is reflected in his lament that:
Se equivoca quien vea en estas palabras un lamento.
Those who interpret these words as a lamentation are mistaken.
Escucha mi lamento
Hear my lament
Oigo allí el lamento del Salvador, el lamento, ¡ay!
The Saviour's lament I hear there, the lament, ah!
Es como... un lamento.
It's like a lament.
Un lamento por Gandalf.
A lament for Gandalf.
Lamentos, mejor dicho.
Better said lament.
- ¡Qué gritos, qué lamentos!
- Those shouts, those lamentations!
Lamentó el Dr. King,
Lamented Dr. King,
El lamento de Dido.
"Dido's Lament."
El lamento del cuco.
"The Cuckoo's Lament"
"Nosotros no tenemos lamentos"
"We have no laments"
—No, porque es un lamento.
“No, that’s a lament.
Lamenta las desapariciones.
Lament disappearances.
—El Lamento del Mago.
“The Mage’s Lament.”
—Era una disculpa y un lamento.
It was an apology and a lament.
¿Por qué me lamento?
But why do I lament?
—me lamenté burlona.
I lamented mockingly.
¡Es un buen lamento!
`Sounds a good lament!
Sonó como un lamento.
It sounded like a lamentation.
Se lamentó por el vino.
She lamented the wine.
сущ.
Menos de una semana después de la conquista de Jerusalén Oriental en 1967, el barrio de Mughrabi, adyacente al Muro de los Lamentos, había desaparecido, junto con la mezquita de Abu Midyan.
Within less than a week of the conquest of East Jerusalem in 1967, the Mughrabi Quarter adjacent to the Wailing Wall had vanished, together with the Abu Midyan mosque.
El túnel conecta la calle de la Vía Dolorosa en el Barrio Musulmán con la Muralla Occidental (el Muro de los Lamentos).
The tunnel links the Via Dolorosa street in the Muslim Quarter to the Western Wall (the Wailing Wall).
El Muro de los Lamentos es conocido en el islam como Al-Buraq en honor de la maravillosa montura que llevó a Mohamed allí la noche del isra.
The Wailing Wall is known in Islam as Al-Buraq after the wondrous mount that carried Muhammad there on the night of the isra.
Hemos aceptado que el Muro Occidental de Al - Haram Al - Sharif, que es conocido por los árabes y los musulmanes como el Muro Al - Buraq y por los israelíes y los judíos como el Muro de los Lamentos, sea puesto bajo control israelí, teniendo en cuenta la santidad que reviste para el judaísmo y de conformidad con la situación existente desde el mandato británico en Palestina.
We have accepted that the Western Wall of Al-Haram Al-Sharif, which is known to the Arabs and Muslims as Al-Buraq Wall and to the Israelis and Jews as the Wailing Wall, shall be placed under Israeli control, bearing in mind its sacredness to Judaism and consistent with the situation since the British mandate on Palestine.
108. Durante cuatro semanas la comunidad internacional ha cerrado los ojos a los cadáveres de recién nacidos y mujeres embarazadas destrozados por las bombas israelíes y a las violaciones manifiestas del derecho internacional, como la segunda matanza de Cana, y ha hecho oídos sordos a los lamentos de las madres enlutadas y los niños heridos.
For four weeks the international community had turned a blind eye to the corpses of infants and pregnant women ripped apart by Israeli bombs and to gross violations of international law such as the second Qana massacre, and had remained deaf to the wails of bereaved mothers and wounded children.
Ciertamente, es lamentable que nosotros, los pueblos pequeños, tengamos que utilizar este foro como muro de los lamentos para derramar nuestras lágrimas, expresar nuestras quejas y aprobar resoluciones que nunca se aplican.
It is unfortunate indeed that we small peoples have come to use this forum as a wailing wall to shed our tears, voice our grievances and adopt resolutions that are never implemented.
Husseini señaló que Israel tenía la intención de restaurar "un minimuro de los lamentos" en la zona conocida como Bab Al-Hadid, cerca de una de las entradas a la mezquita de Al-Aqsa. (The Jerusalem Times, 9 de mayo)
Husseini stated that Israel intended to restore a "mini Wailing Wall" in the area known as Bab Al-Hadid near one of the entrances to the Al-Aqsa Mosque. (The Jerusalem Times, 9 May)
[Siren lamentos continuar]
[Siren continues wailing]
[Imita LAMENTA FANTASMA]
[IMITATES GHOST WAILING]
(POLICE SIREN LAMENTA)
(POLICE SIREN WAILING)
[respiración pesada] [lamentos]
[heavy breathing] [wails]
(CAR ALARMA Lamentos)
(CAR ALARM WAILING)
- El Lamento de la Viuda.
- Widow's Wail.
[sirenas distantes lamentos]
[distant sirens wailing]
[Siren continuar lamentos]
[ Siren continue wailing ]
Sollozos y lamentos.
Weeping and wailing.
El lamento continúa;
The wailing continues;
Su lamento continúa.
Her wailing continues.
Los lamentos empiezan entonces.
The wailing starts then.
Perdone —se lamentó—.
`I'm sorry,' she wailed.
—se lamentó en ruso—.
'Papa,' she wailed in Russian.
Siguieron gemidos y lamentos.
Wails and sobs followed.
сущ.
Dios, ¡sálvalo en tan duro momento, escucha de una miserable el lamento!
God save him at this cruel moment! Hear the plaint of an unhappy girl.
El rey Luis está afectado por el remordimiento al escuchar sus lamentos y contemplar sus saladas lágrimas.
King Louis hath been tainted with remorse To hear and see her plaints, her brinish tears,
La anciana se embarcó en un gimiente lamento;
The old woman went off into a whining plaint;
Nerón asintió con la cabeza mientras escuchaba los vociferados lamentos.
Nero nodded as he listened to the loud plaints.
Ese había sido el lamento constante de la familia McCarthy durante «los tiempos difíciles».
That had been the McCarthy family plaint during the "poor times."
—No he pegado ojo en toda la noche —se lamenta—.
— J’ai pas fermé l’œil de la nuit, se plaint-il.
No cabía ninguna duda, era el lamento de un niño.
Cette fois, plus de doute, c’était la plainte d’un enfant.
Enteramente irrelevante había sido su réplica a los lamentos del pobre Job.
He gave wholly irrelevant answers to the just plaints of suffering Job.
Sus ensalmos, trémulos como lamentos de mendigos, llenaban el recinto de un vago zumbido;
Their incantations, shaky as the plaints of beggars, filled the place with a gabbling drone;
Entonces he oído una llamada, un lamento, un nombre: Vivyan.
J'ai alors entendu un appel, une plainte, un nom : Vivyan.
¿Un llanto? No, era más bien un gemido, un lamento largo y quedo.
Quelqu’un qui pleurait ? Plutôt un geignement, une faible plainte prolongée.
la primera es un adorable lamento doowop y la segunda un acompañamiento improvisado al estilo de los Five Royales.
the first a lovely doo-wop plaint, the latter a Five Royales-style vamp.
сущ.
Aquel fúnebre lamento resonó en Mendelius como el de un eco familiar.
The threnody had a familiar ring to Mendelius.
quintas consecutivas y relaciones falsas, con un floreciente Sanctus, un lamento por la inocencia perdida;
consecutive fifths and false relations, with a brooding Sanctus . . . a threnody for lost innocence;
A la oscuridad, bajo arbustos susurrantes, toda la conversación fue cuerpos se convirtieron en expresiones intercambiadas de un lamento estambres de las peonías tañedoras de laúdes de amor.
In the dark under piping bushes the talk was all bodies they became interchanged statement to threnody stamen to peony ransacked of all loved lute.
Pero de vez en cuando de la celebración surgía un discordante lamento por las pérdidas, cuyas improvisadas palabras clamaban por una Nueva Jerusalén donde no hicieran falta gobiernos ni Naciones Unidas, y hubiera sólo una paz duradera.
But out of this celebration there would sometimes arise a contravening threnody of loss, whose just-composed words yearned for a New Jerusalem where no government or United Nations need exist, only a plenteous peace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test