Перевод для "plaint" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
God save him at this cruel moment! Hear the plaint of an unhappy girl.
Dios, ¡sálvalo en tan duro momento, escucha de una miserable el lamento!
King Louis hath been tainted with remorse To hear and see her plaints, her brinish tears,
El rey Luis está afectado por el remordimiento al escuchar sus lamentos y contemplar sus saladas lágrimas.
The old woman went off into a whining plaint;
La anciana se embarcó en un gimiente lamento;
Nero nodded as he listened to the loud plaints.
Nerón asintió con la cabeza mientras escuchaba los vociferados lamentos.
That had been the McCarthy family plaint during the "poor times."
Ese había sido el lamento constante de la familia McCarthy durante «los tiempos difíciles».
— J’ai pas fermé l’œil de la nuit, se plaint-il.
—No he pegado ojo en toda la noche —se lamenta—.
Cette fois, plus de doute, c’était la plainte d’un enfant.
No cabía ninguna duda, era el lamento de un niño.
He gave wholly irrelevant answers to the just plaints of suffering Job.
Enteramente irrelevante había sido su réplica a los lamentos del pobre Job.
Their incantations, shaky as the plaints of beggars, filled the place with a gabbling drone;
Sus ensalmos, trémulos como lamentos de mendigos, llenaban el recinto de un vago zumbido;
J'ai alors entendu un appel, une plainte, un nom : Vivyan.
Entonces he oído una llamada, un lamento, un nombre: Vivyan.
Quelqu’un qui pleurait ? Plutôt un geignement, une faible plainte prolongée.
¿Un llanto? No, era más bien un gemido, un lamento largo y quedo.
the first a lovely doo-wop plaint, the latter a Five Royales-style vamp.
la primera es un adorable lamento doowop y la segunda un acompañamiento improvisado al estilo de los Five Royales.
сущ.
These organisations may exercise the right to enforce a plaint in the interest of the public if discrimination affects a larger group of person which cannot be precisely defined.
Esas organizaciones podrán ejercer el derecho a hacer valer una demanda en interés del público si la discriminación afecta a un grupo más grande de personas que no puede definirse con precisión.
Adamsberg s’arrangea pour abréger la déposition et différer les formalités du dépôt de plainte.
Adamsberg se las arregló para abreviar la declaración y aplazar las formalidades de la demanda.
There are times, I am afraid, Lucifer, that I sympathize with your plaint that men were also given free will, but as they are of the essence of the Father they could not, in consistency, have been denied.
Hay ocasiones, me temo, Lucifer, en que siento simpatía por tu demanda de que también a los hombres se les diera el libre albedrío, pero siendo como son de la esencia del Padre, en consistencia no se les hubiera podido negar.
сущ.
262. Plaints (claims) and petitions concerning the civil and administrative cases that fall under the cognizance of magistrate judges, and petitions for applying and changing the means of proceedings and legal duress against the person, are taken to the court according to the location of the magistrate judge.
262. Las querellas (quejas) y peticiones relativas a casos civiles y administrativos que competan a los jueces de primera instancia y las peticiones de imposición y modificación de medidas de procedimiento y coercitivas a una persona se someterán a los tribunales según la ubicación del juez de primera instancia.
If the two of them are equally touchy and contentious and competitive, what has made them so is the one great plaint they have in common: the readers are going away.
Si los dos son igual de susceptibles y peleadores, lo que los ha hecho así es la sola y única gran querella que tienen en común: los lectores se están yendo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test