Перевод для "judío sefardí" на английский
Judío sefardí
Примеры перевода
Con motivo de esta conmemoración, la sesión informativa semanal del Departamento de Información Pública para las Organizaciones no Gubernamentales se centró en el tema "Los judíos sefardíes en Grecia la historia no contada"
In observance of the commemoration, the weekly Department of Public Information/NGO briefing focused on "the Sephardic Jews in Greece: The untold story".
157. Desde el último informe, la Ley de Nacionalidad de Portugal (Ley N° 37/81, de 3 de octubre) fue modificada por la Ley N° 43/2013, de 3 de julio, para facilitar la atribución de la nacionalidad portuguesa a los descendientes de judíos sefardíes portugueses.
157. Since the last Report, the Portuguese Law of Nationality (Law n. 37/81, of 3 October) was altered by Law No. 43/2013, of 3 July, in order to facilitate the attribution of Portuguese nationality to the descendants of Portuguese Sephardic Jews.
Otros actos conmemorativos fueron: una reunión informativa de organizaciones no gubernamentales sobre los judíos sefardíes, una firma de libros con el proyecto de memorias de sobrevivientes del Holocausto, una exposición sobre la eugenesia, titulada "Deadly Medicine: Creating the Master Race", producida por el Museo de memoria del Holocausto de los Estados Unidos; y una proyección de la película "Watermarks".
Other commemorative events included: an NGO briefing on Sephardic Jews; a book signing with the Holocaust survivors' memoirs project; an exhibit on eugenics, "Deadly Medicine: Creating the Master Race", produced by the United States Holocaust Memorial Museum; and a screening of the film "Watermarks".
Otras actividades realizadas fueron una sesión informativa para las ONG sobre "Los judíos sefardíes en Grecia: la historia no contada", la proyección de la película Watermarks, la firma de libros, organizada en colaboración con el proyecto "Holocaust Survivors Memoirs", y una exposición titulada "Deadly Medicine: Creating the Master Race", organizada por el Museo Conmemorativo del Holocausto de los Estados Unidos.
Other activities included an NGO briefing on "The Sephardic Jews in Greece: The untold story"; a screening of the film Watermarks; a book signing with the Holocaust Survivors Memoirs Project; and an exhibit entitled "Deadly Medicine: Creating the Master Race", developed by the United States Holocaust Memorial Museum.
128. Cabe señalar que Bosnia y Herzegovina es un país en el que conviven cuatro grandes religiones monoteístas: en Sarajevo, la capital de Bosnia y Herzegovina, en un espacio de tan solo 500 m2 se encuentran la mezquita del Bey, la catedral, la vieja iglesia ortodoxa y la sinagoga de los judíos askenazíes, así como el antiguo templo de los judíos sefardíes que se refugiaron en el territorio de Bosnia y Herzegovina (que entonces formaba parte del Imperio Otomano) tras ser expulsados de España en 1492, en el período de los grandes descubrimientos geográficos, por el Rey Felipe y la Reina Isabel.
128. It should be noted that BiH is a country in which there are four great monotheistic religions - in Sarajevo, the capital of Bosnia and Herzegovina, in the space of only 500 m2 there are located the Bey Mosque, the Cathedral, and the old Orthodox church and the Synagogue of Ashkenazi Jews as well as the Old Temple of Sephardic Jews who found refuge in the territory of BiH (which was then part of the Ottoman empire) after being expelled from Spain in 1492, in the period of great geographical discoveries, by King Philip and Queen Isabella.
Durante la Inquisición, hace más de 500 años, los judíos sefardíes se refugiaron en nuestro país, donde encontraron un lugar seguro.
During the Inquisition, more than 500 years ago, Sephardic Jews took refuge and found safe haven in our country.
Judíos sefardíes, armenios y árabes.
Sephardic Jews, Armenians, Arabs.
He pasado por Persa, turco, cristiano copto, así como judío Sefardí.
I've passed as persian, turkish, coptic christian, as well as sephardic jew.
Los judíos sefardíes publicaban sus propios libros, con autorización del sultán.
The Sephardic Jews, with permission from the Sultan, published their own books.
Al fin y al cabo, no resultaba fácil distinguir a un judío sefardí de un árabe.
Who could tell a Sephardic Jew from an Arab, ultimately?
Su familia provenía de los judíos sefardíes españoles, y se había trasladado a Alemania antes de instalarse definitivamente en Irlanda.
His family originated as Sephardic Jews in Spain, but moved first to Germany and then to Ireland.
Cuando llegó un grupo de judíos sefardíes procedentes de Brasil y Stuyvesant les dijo que se marcharan, la compañía ordenó: «Dejadlos entrar.
When a parcel of Sephardic Jews arrived from Brazil, and Stuyvesant told them to go elsewhere, the company ordered him: “Let them in.
Había muchos que seguían considerando que los judíos sefardíes no eran verdaderos griegos, pero ahí estaba Elías, totalmente decidido a arriesgar su vida para liberar su patrida.
Many still did not regard Sephardic Jews as true Greeks, but here was Elias more than willing to risk his life to liberate his patrida.
Se hablaba multitud de lenguas; además del griego, el turco y el ladino, el idioma de los judíos sefardíes, también era habitual oír por las calles el francés, el armenio y el búlgaro.
Many languages were spoken here: not just Greek, Turkish and Ladino, the language of the Sephardic Jews, but French, Armenian and Bulgarian were also commonly heard on the streets.
Ostentaba un antisemitismo feroz, algo que no dejaba de ser en cierto modo sorprendente, dado que sus propias raíces, según se decía, se remontaban a judíos sefardíes del sur de Europa.
He was fiercely anti-Semitic, which was slightly unexpected because his own roots, it was said, led back to Sephardic Jews from southern Europe.
En el interior de este lugar secreto había un tik, pequeño cofre cilíndrico utilizado por los judíos sefardíes para guardar la Torá, la ley según los judíos, formada por los primeros cinco libros del Antiguo Testamento.
Inside this hiding place sat a tik, the small cylindrical chest used by Sephardic Jews to house the Torah, the first five books of the Old Testament.
Ese mismo año, el sultán turco Bayaceto II dio la bienvenida a su reino a miles de judíos sefardíes expulsados de España por el rey Fernando y la reina Isabel.
In that year, Turkish Sultan Bejazet II welcomed to his kingdom thousands of Sephardic Jews who were complying with an expulsion order issued by King Ferdinand and Queen Isabella of Spain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test