Перевод для "intriga es" на английский
Intriga es
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Los acontecimientos de Khojaly, que produjeron la muerte de civiles, fueron resultado exclusivamente de las intrigas políticas y de la lucha por el poder en Azerbaiyán.
The events in Khojaly, which led to the deaths of civilians, were the result solely of political intrigues and a struggle for power in Azerbaijan.
Para ellos, la función central de las Naciones Unidas puede variar con los vientos políticos o con las arenas movedizas del gran poder de las intrigas.
For them, the centrality of the United Nations may vary with the political winds or the shifting sands of great power intrigue.
Los acontecimientos de Khojaly, que se saldaron con la muerte de civiles, fueron resultado exclusivamente de las intrigas políticas y de la lucha por el poder en Azerbaiyán.
The events in Khojaly, which led to the deaths of civilians, were the result solely of political intrigues and power struggle in Azerbaijan.
Éste fue un tiempo de grandes intrigas, que se fundaron en las aspiraciones coloniales y el derecho del más fuerte.
It was a time of great intrigues, based on colonial ambitions and the principle of "might is right".
Construían sin respiro intrigas complicadas y sutiles que no llevaban a ninguna parte", fin de la cita.
They were forever hatching complicated and subtle intrigues that led nowhere.
En el Zaire, Sierra Leona, Liberia, Angola, etc., la intriga es el juego real.
Intrigue was the name of the game in Zaire, Sierra Leone, Liberia, Angola, etc.
Me intriga en particular la manera en que se presenta la Memoria.
I am particularly intrigued by the manner in which the report is presented.
Por último, intriga al orador la sugerencia de que el encarcelamiento es tan irreversible como la ejecución.
Lastly, he was intrigued by the suggestion that imprisonment was as irreversible as execution.
Lo que realmente me intriga es la noción de que él ha vuelto a Miami.
What's really got me intrigued is the notion that he's returned to Miami.
Creo que el gusto por la intriga es algo que se adquiere, ¿verdad?
I think a taste for intrigue is an acquired thing, don't you?
Lo que más me intriga es cómo puedes retener esas habilidades en tu memoria muscular incluso si la experiencia de haber aprendido es completamente olvidada.
What's most intriguing is how you retain the skills in your muscle memory even if the experience of learning is completely forgotten.
—Eso también me intriga.
“That intrigued me too.”
Es algo que me intriga.
It just intrigues me.
Pero algo me intrigó.
But something intrigued me.
Eso es lo que me intriga.
That is what intrigues me.
Las intrigas son legión.
The intrigues are legion.
¿Una intriga fantástica?
A fantasy of intrigue?
- Una intriga política.
Political intrigue.
La emoción de la intriga.
The thrill of the intrigue.
A Noreen le intrigó.
Noreen was intrigued.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test