Перевод для "intensidades variables" на английский
Intensidades variables
Примеры перевода
variable intensities
También se proporciona apoyo de intensidad variable a las personas con trastornos mentales graves, pero con problemas funcionales menos graves.
Variable-intensity support is also addressed to persons with serious mental disorders, but with less severe functional problems.
la miman ciertos diputados con peso en el partido – sobre todo diputados del sector democristiano bien relacionados con los militares, y en especial con Alfonso Armada, con quien alguno ha discutido personalmente la idea – y a mediados de enero se recrudecen rumores que circulan con intensidad variable desde el verano, rumores de golpes duros o blandos y rumores según los cuales se prepara una nueva moción de censura contra el presidente, una moción presentada probablemente por el PSOE pero apoyada por un sector de UCD si no gestada dentro de él, lo que debe garantizar su éxito y quizá la formación del gobierno de emergencia del que todo el mundo habla y para el que todo el mundo empezando por el propio Suárez sabe que se postula el general Armada.
certain heavyweight deputies indulge it – especially deputies from the Christian Democrat sector well connected to the military, and especially to Alfonso Armada, with whom some have personally discussed the idea – and in the middle of January the rumours that have been circulating with variable intensity since the summer proliferate, rumours of hard coups or soft and rumours of another motion of no confidence against the Prime Minister in the works, a motion probably presented by the PSOE but supported by a sector of the UCD if not organized from within it, which should guarantee its success and maybe the formation of the emergency government everyone’s talking about and for which everyone starting with Suárez himself knows that General Armada is putting himself forward.
El extremismo se manifiesta también con intensidad variable en Egipto, Georgia, la India, Indonesia, Israel, Jordania, el Líbano, Nigeria, el Pakistán, Filipinas y Sri Lanka, siempre mediante la interposición de entidades no estatales, aunque con diversas formas y modalidades y con diferentes objetivos.
78. Extremism is also manifested with varying intensity in Egypt, Georgia, India, Indonesia, Israel, Jordan, Lebanon, Nigeria, Pakistan, the Philippines and Sri Lanka, always through non-State entities, but in diverse forms and modalities and with different goals.
27. El Relator Especial observa que la legislación tunecina no prevé forma alguna de censura oficial, pero que, en la práctica, por lo visto se ejercen diversas formas de incitación y de presiones de intensidad variable sobre los periodistas para alentarlos a escribir artículos que estén conformes con la política gubernamental, lo cual equivale a una forma sutil de orientación.
27. The Special Rapporteur notes that Tunisian legislation does not provide for any form of official censorship but, in practice, different kinds of inducements and pressure, of varying intensity, are reportedly brought to bear on journalists to encourage them to write articles in line with government policy, amounting to a subtle form of orientation.
El intercambio de fuego duró aproximadamente tres horas, con una intensidad variable y treguas intermitentes.
The exchange of fire lasted approximately three hours, with varying intensity and intermittent lulls.
La guerra en el Iraq, de intensidad variable, sigue poniendo a prueba la credibilidad de las Naciones Unidas y el principio de seguridad colectiva, como se consagró en la Carta y se reafirmó en la Declaración del Milenio.
The war in Iraq, in varying intensity, continues to test the credibility of the United Nations and the principle of collective security, as enshrined in the Charter and reaffirmed in the Millennium Declaration.
El Ministerio del Interior informó de que entre el 28 de septiembre y el 19 de octubre de 1998, se habían producido en total 117 ataques de intensidad variable, en los cuales habían resultado muertos 10 policías y heridos 22.
12. Between 28 September and 19 October 1998, the Ministry of the Interior reported a total of 117 attacks of varying intensity, in which a total of 10 policemen were killed and 22 were injured.
También se plantearon cuestiones relacionadas con la intensidad variable de la mano de obra utilizada por las PYMES en distintos sectores y la validez del número de empleados como criterio de clasificación de las PYMES.
There were also questions regarding the varying intensity of labour utilized by SMEs in different sectors and the validity of number of employees as a criterion for classifying SMEs.
De consiguiente, habrá siempre un alto grado de insatisfacción y de crítica, de intensidad variable, de uno u otro origen, pero acaso nada sería más peligroso que, al conjuro de esas críticas, desconocer los importantísimos logros alcanzados por las Naciones Unidas en los más variados terrenos, los que deben verse y adoptarse como conquistas de la humanidad toda, tal como lo demuestra el crecimiento constante del número de Miembros de la Organización.
Consequently, there will always be a high level of dissatisfaction and criticism, of varying intensity according to the source. However, perhaps nothing would be more dangerous than, under the influence of such criticism, to disregard the extremely important achievements of the United Nations in a wide range of fields; these must be considered and accepted as achievements by all humankind, as demonstrated by the steady increase in the number of Members of the Organization.
En la esfera privada, las mujeres son víctimas de muchos maltratos de intensidad variable.
In the private sphere, women suffer multiple ill-treatments of varying intensity.
Los diversos motivos de discriminación pueden atribuirse a diferentes causas y tienen un impacto de intensidad variable sobre la sociedad, de manera que están justificadas diferentes disposiciones jurídicas.
The varying motives for discrimination can be ascribed to different causes and have impacts of varying intensity on society so that different legal provisions are justified.
Las oraciones tenían distintas palabras e intensidades variables, pero no conseguí comprender lo que decían.
The prayers had words and varying intensity, but I couldn’t make out what they said.
Todo el proceso de desconectar clavijas, con la subsiguiente restauración de recuerdos que yo había eliminado previamente, producían conmociones psíquicas de intensidad variable, pero el material revelado resultaba en último término asimilable porque era mío, era familiar.
All of the pin-pulling, with its resultant restoration of memories I had previously stripped away, produced psychic shocks of varying intensity, but the material revealed was ultimately assimilable because it was mine, it was familiar, it had fit and belonged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test