Перевод для "incidencia de" на английский
Incidencia de
Примеры перевода
Hay una alta incidencia de tuberculosis.
There's a curiously high incidence of TB.
Pero la incidencia de complicaciones es bastante frecuente.
But the incidence of complication is significantly frequent.
Con baja incidencia de cáncer, de enfermedades del corazón.
Lower incidence of... of cancer, heart disease.
¿Y se dio la misma incidencia de reacción maníaca?
And did they get the same incidence of manic reaction?
La incidencia de ETS en parejas monógamas es baja.
You know, the incidence of STDs in monogamous couples is slim.
Tiene que ver con la alta incidencia de microsatélites.
Er, something to do with high incidence of STRs.
Hong-Kong tiene una gran incidencia de ajustes de cuentas.
Hong Kong has a high incident of "Pressure killing"
Hay una ligera incidencia de lesiones erosivas en la articulaciones metacarpofalángicas.
There's a slight incidence of erosive lesions on the metacarpophalangeal joints.
Los hemos extirpado debido a la alta incidencia de transformación maligna.
We removed them because of the high incidence of malignant transformation.
Era un informe de incidencia.
It was an incident report.
—Hubo muchas incidencias.
Plenty of incident throughout.
Aterrizaron sin ninguna incidencia.
They landed without incident.
Llegaron al pasillo sin más incidencias.
They reached the hallway without further incident.
Son posibles diversos ángulos de incidencia.
Diverse angles of incidence are possible.
Lo que me intriga son los informes de incidencias.
What really gets me are the incident reports.
Tendré que escribir un informe de incidencia.
I’m going to have to write up an incident report.
A qué te refieres: ¿a la comida, a la incidencia de enfermedad?
What wasn't, the food, the incidence of disease?
En el trabajo se detuvo en la sala de incidencias.
She stopped in at the incident room at work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test