Перевод для "hija ann" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Su hija, Ann Soon Hee, nacida en marzo de 1981, era alumna de la escuela de enseñanza básica de Hongwon.
Her daughter, Ann Soon Hee, born in March 1981, was a student at the Hongwon Elementary School.
Dos días después fue enterrada en el cementerio TreeOak su hija Ann sacó la tumba y la enterró en su patio trasero.
Two days after she was buried in Three Oaks Cemetery, Her daughter Ann dug up her grave And buried her in the backyard of their house.
Esta es mi hija Ann, va a ir a Brown.
This is my daughter Ann, you know, going to Brown.
- Y ésta es mi hija Ann.
- And this is my daughter Ann.
Abigail Leatherbee, sobreviviendo como una hija Ann que su alma sea puesta en manos pacíficas.
What's it's say? Abigail Leatherby. Surviving is one daughter Ann.
Ella es mi hija Ann.
This is my daughter Ann.
Y tuve una hija, Ann.
And I had a daughter, Ann.
Cuando se dio cuenta de la personalidad de Elizabeth, su propia hija, Ann Marie, tenía seis años y Kevin acababa de nacer.
When he became aware of Elizabeth his own daughter, Ann Marie, was only six years old and Kevin had just been born.
Mi hija Ann, que estudiaba en Stanford, se alojó conmigo cuando fue a visitarme y en atención al intachable decoro de la época tuvo que renunciar también a su nombre y registrarse como la señorita Spencer.
When my daughter Ann, then a student at Stanford, came to visit me and share my quarters, a decent respect to the opinions of the day required that she should register as Miss Spencer rather than Miss Lardner.
En 1995, el día de nuestro ochenta aniversario, nuestros cinco hijos nos organizaron a Frances y a mí una fiesta conjunta: el jardín se nos llenó con varias generaciones de familiares procedentes de sitios tan lejanos como Inglaterra (mi hija Ann) y Los Ángeles (mi hijo Joe).
In 1995, Frances and I were given a joint eightieth birthday party by our five children, and a whole lawnful of other relatives and descendants showed up, coming from as far as England (my daughter Ann) and Los Angeles (my son Joe).
Pero cuando mi hija Ann crezca y se vuelva mayor y pregunte a sus vecinos: «¿Cómo es que salí torcida de manos de mi Creador?», ¿no crees que le responderán diciendo: «No, hija, fue por una mala acción de tu madre, Dios no tiene culpa de ello»?
But when my daughter Ann grows to riper years and inquires of her neighbours: ‘How came I to issue warped from my Maker’s hand? Was He then wroth with me?’—do you not suppose that they will answer and say to her: ‘Nay, child, that was your mother’s wicked doing: it comes not of God’?”
Eliza, hija a su vez del capitán James Tillinghast». De quién fuera el padre de aquella joven, la familia no tenía la menor idea. En 1918, mientras examinaba un volumen manuscrito de los archivos de la ciudad, nuestro genealogista encontró un asiento según el cual, en 1772, una tal Eliza Curwen, viuda de Joseph Curwen, volvía a adoptar, juntamente con su hija Ann, de siete años de edad, su apellido de soltera, Tillinghast, alegando que «el nombre de su marido había quedado desprestigiado públicamente en virtud de lo que se había sabido después de su fallecimiento, lo cual venía a confirmar un antiguo rumor al que una esposa fiel no podía dar crédito hasta que se comprobara por encima de toda duda».
Eliza, daughter to Capt. James Tillinghast”, of whose paternity the family had preserved no trace. Late in 1918, whilst examining a volume of original town records in manuscript, the young genealogist encountered an entry describing a legal change of name, by which in 1772 a Mrs. Eliza Curwen, widow of Joseph Curwen, resumed, along with her seven-year-old daughter Ann, her maiden name of Tillinghast; on the ground ‘that her Husband’s name was become a publick Reproach by Reason of what was knowne after his Decease;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test