Перевод для "hacer entender" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Eso es lo que debemos hacer entender —señaló Sylvia.
It is the point we have to get across,’ said Sylvia.
El problema de comunicación empeoraba, pero consiguió hacer entender a su amigo las claves del aspecto profesional (el asunto de Pierce and Pierce) de la conversación con la preciosa morena del jersey de cuello de pico. —¡Qué fuerte! —exclamó Vanee—.
The diction problem getting worse, but he was able to get across to Vance the gist of the business side, the Pierce & Pierce side, of his conversation with the gorgeous V-neck brunette. “I’ll be damned,” said Vance.
Hombre Negro se dedicaba a chasquear los dedos, arrugar la cara, fruncir los ojos y luego abrirlos de par en par, todo sulfurado por lo que le estaba intentando hacer entender a James, pese a que ya estaban llegando al barracón metálico del Teniente Virgen, y le iba diciendo:
Black Man was snapping his fingers, wrinkling his face, squinting his eyes, then popping them wide—all ripped up over whatever he was trying to get across even as James was still approaching the Cherry Loot’s Quonset hut—saying to James:
- Para hacer entender a Thompson.
- To try and get through to Thompson.
Pero es una de las cosas que no puedes hacer entender a otro... el dolor, ¿no?
But it's one of them things that you can't get through to people...pain, isn't it?
De alguna manera tendremos que hacer entender a esos alienígenas que están luchando contra sombras.
We're going to have to get through to these aliens somehow and explain that they're fighting shadows.
Eso es lo que estoy intentando hacer entender a mi colega, que anda un tanto espeso.
That's the point I keep trying to get through to my somewhat dense colleague.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test