Перевод для "familia unida" на английский
Familia unida
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Esos fueron los ideales que nos impulsaron a formar parte de la familia unida de naciones, ideales que hoy siguen siendo pertinentes y validos para nuestro país.
Those were the ideals that motivated us to be part of the united family of nations, and they remain relevant and valid for our country today.
El Gobierno de la República Árabe Siria subraya que la sociedad siria es una sola familia unida.
53. The Government of the Syrian Arab Republic stressed that the Syrian society was a single and united family.
Al celebrar el Año Internacional de la Familia, abrigamos la esperanza de estar sentando las bases de una familia unida, que es la piedra fundamental de la sociedad del futuro.
As we celebrate the International Year of the Family, we hope that we are laying the foundations for a united family, the building block of tomorrow's society.
Cuando se habla de paz, estamos hablando de amor, estamos hablando de tolerancia, estamos hablando de familias unidas, estamos hablando de pueblos hermanos.
When we speak of peace we are speaking about love; we are speaking about tolerance; we are speaking about united families; and we are speaking about brotherly peoples.
Deseo sinceramente a todos nosotros y a los que vengan después toda clase de éxitos en la construcción de las Naciones Unidas como una familia unida de pueblos y naciones.
I sincerely wish all of us and those who come after us every success in building the United Nations as a united family of peoples and nations.
Ante esta realidad, la comunidad internacional debe actuar como una familia unida, cooperar de manera prudente y sensata y poner los conceptos religiosos, científicos y tecnológicos a buen uso al servicio de la humanidad.
This reality means that the international community must act as one united family and cooperate prudently and wisely and make use of the religious, scientific and technological concepts by putting them to good use in the service of humankind.
Admitiendo que la familia es la unidad básica de toda sociedad organizada y que una familia unida asume mejor sus responsabilidades que una familia fragmentada, el Código de la Familia rompe con la práctica del repudio.
Bearing in mind that the family is the basic unit of any organized society and that a united family is better placed than a split family to assume its responsibilities, the Family Code breaks with the practice of repudiation.
Además, en la Gran Carta Verde se hace hincapié en que los niños tienen el sagrado derecho humano de ser criados en una familia unida, así como el de disfrutar de las atenciones maternas y la lactancia natural.
Moreover, the Great Green Charter emphasizes that it is a sacred human right for a child to be raised in a united family, as are the enjoyment of motherhood and natural breastfeeding.
El modelo de desigualdad en la familia desaparece para dar lugar al de una familia unida, que comparte las mismas actividades de ocio, preocupaciones y alegrías.
The inegalitarian family model has disappeared, making way for the model of a united family, sharing the same recreational activities, the same concerns and the same joys.
Para tener una familia unida llamaría mamá también a la puta americana.
In order to have a unite family, she'd call 'mom' even the American bitch! --Ssshhh...
Pero dentro de los parámetros de una familia unida..
But within the parameters of a united family..
los tres hermanos valoran más una familia unida que la riqueza.
Today, the three brothers value.. ..a united family more than wealth.
Lo que pasa es que es gente que no sabe lo que es y lo que debe ser una familia unida.
Because they don't know what a united family is meant to be like.
Eramos una familia unida, viviendo una navidad perpetua.
We were an united family, living a perpetual Christmas.
Y no es un grupo cualquiera, sino una familia unida.
And it is not a group anyone, but an united family.
Realmente, no faltan las familias unidas;
There are such things as united families, no doubt;
Ahora, formamos todos una familia unida y no tenemos la intención de volver a separarnos.
We are all one united family now and do not intend to be further separated.
Estábamos unidos, nosotros, padre e hijos, firmes como una roca. —¿Una familia unida? —Eso éramos, pues —protestó Nat. Chris agregó: —Y lo somos.
Stood together, us did, father and sons, so firm as a rock.” “A united family?” “So we was, then,” Nat protested. Chris added, “And so we are.”
No dudo de que sea una cosa muy agradable ser miembro de una familia unida y afectuosa, pero me parece que no le sirve de gran cosa al hombre ya mayor que quiera deambular por el mundo.
I daresay it is very pleasant to be a member of a devoted and united family, but I have a notion that it is no help to the grown man when he goes out into the world.
Nadie me preguntó por qué me reía, aquélla era una de esas noches afortunadas de las que todas las familias unidas disfrutan a veces, cuando sus miembros regresan de sus ocupaciones diarias y encuentran tal placer en reconocer las rarezas de los demás que cualquier extraño pensaría que es la primera vez que se reúnen en años.
But nobody asked me why I was laughing, for this was one of the fortunate evenings which every united family enjoys from time to time when its members, returning from the day’s occupations, find such amused delight in recognising each other’s oddities that strangers might suppose them to be meeting for the first time after years of separation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test