Перевод для "eso desagrada" на английский
Примеры перевода
Por otra parte, a muchos jefes les desagrada que se les recuerde una vez más este problema sin resolver, y, al parecer, permanente.
In addition, many decision makers dislike being reminded again of this seemingly endless piece of unfinished business.
Las mujeres jóvenes se resisten a llevar preservativos o proponer su empleo por el temor de que se les atribuya promiscuidad, mientras que a los varones jóvenes les desagrada el preservativo por su influencia en el goce de la relación sexual.
Young women were reluctant to carry or suggest use of condoms for fear of being seen as promiscuous while many young men disliked condoms for their interference in the enjoyment of sex.
Desagrado por los residuos blancos en las paredes
Dislike for white residues on walls
La ley pretende establecer un delicado equilibrio con la libertad de expresión prohibiendo las palabras y el comportamiento amenazadores en lugar de limitar el debate, la crítica y las expresiones de antipatía, desagrado, ridículo o insulto.
The act seeks to strike a delicate balance with freedom of expression by banning threatening words and behaviour rather than restricting discussion, criticism and expressions of antipathy, dislike, ridicule or insult.
Parecía ser partidario de alguna forma de autonomía amplia para Kosovo dentro de Serbia, aunque reconocía que los albaneses de Kosovo veían con desagrado cualquier tipo de conexión con Serbia.
He seemed to favour some sort of far-reaching autonomy for Kosovo within Serbia, although he recognized the Kosovar Albanian dislike of any connection with Serbia.
21. El Sr. O'Flaherty dice que las directrices no tienen la misma apariencia que el reglamento del Comité, especialmente su ambiguo preámbulo político, que le desagrada.
Mr. O'Flaherty said that the guidelines did not have the same appearance as the Committee's rules of procedure, especially the vague political preamble, which he disliked.
Le desagrada muchísimo la disposición actual relativa a la cuota de inmigración anual de la Ley de extranjería.
He strongly disliked the current provision regarding the annual immigration quota in the Aliens Act.
Tampoco es extraño que desagrade a muchos países la discriminación que representan los miembros permanentes y su derecho privilegiado al veto.
Nor is it strange that many countries dislike the discrimination that permanent membership and its privileged right to the veto represent.
En realidad, hubiéramos preferido votar en contra de la enmienda, pero nuestro entusiasmo por el proyecto A/C.1/50/L.7 es mayor que nuestro desagrado por la enmienda.
In fact we would have preferred to vote against the amendment but our enthusiasm for document A/C.1/50/L.7 is greater than our dislike of the amendment.
Eso es lo que me desagrada.
That’s what I dislike.
–¿Tanto le desagrada?
Do you dislike it so?
- Eso significa que Noonan me desagrada ligeramente más de lo que me desagrada usted.
  "Which means I dislike him slightly more than I dislike you.
Me desagrada esto, capitán.
I dislike this, Captain.
A un narcisista le desagrada eso.
Every Narcissus dislikes that.
Su desagrado creció.
Her dislike increased.
—¿Por qué le desagrada?
“What makes you dislike her?”
La que tanto le desagrada.
The one you dislike so much.
¿Pero es eso lo que realmente le desagrada?
But is that what she truly dislikes?
—No te desagrada tanto, no exageres.
“You don’t dislike it that much.”
Al esclavo que incurre en el desagrado de su amo se le golpea violentamente como práctica habitual.
Severe beatings are the norm when a slave displeases his or her master.
185. En estas instituciones las opiniones de los NNA son escuchadas a través de diversas metodologías y estrategias, tales como: a) el buzón de sugerencias, donde las quejas y sugerencias depositadas deben ser socializadas y respondidas por parte del Equipo de la Defensoría de Familia; b) la encuesta de satisfacción, que permite medir el nivel de agrado o desagrado que tienen las personas menores de 18 años con el servicio prestado, para implementar acciones de mejora frente a los resultados; y c) los Pactos de Convivencia, que permiten dirimir conflictos y establecer acuerdos y compromisos entre NNA y adultos.
185. The views of children and young persons at care facilities are listened to through different procedures and approaches such as: (a) the suggestions box, where complaints and suggestions deposited have to be passed on to and answered by the family advocate team; (b) the satisfaction survey, which makes it possible to gauge how pleased or displeased under-18-year-olds are with the service provided, with a view to the adoption of improvement measures in the light of the findings; and (c) the coexistence pacts, which enable disputes to be resolved and agreements and compromise solutions to be reached between children or young persons and adults.
Nos desagrada ese proceso de consultas no transparente.
We are displeased by such an opaque consultation process.
Los cambios de gobierno son parte del proceso democrático del Líbano, hecho que desagrada a los autores del informe.
Any change in government is part of the democratic process in Lebanon, which is something that displeases the report's authors.
—¿Y eso te desagrada?
“And that displeases you?”
Eso desagradó a Nefertiti.
Nefertiri was displeased.
—¿Te desagrada la invitación?
The invitation displeases you?
La idea no me desagradó.
The thought did not displease me.
¡Su tono me desagrada!
Your tone displeases me!
Su actitud desagradó a las multitudes.
That act displeased the crowds.
Tampoco a mí me desagrada del todo.
I’m not utterly utterly displeased with it myself.
¿Acaso te desagrada la comida?
Does the meal displease you?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test