Перевод для "el otorgado" на английский
El otorgado
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
the bestowed
El Secretario General de las Naciones Unidas ha otorgado a los Países Bajos el honor de presidir el Grupo de Expertos Gubernamentales de Nueva York a que me acabo de referir.
The Secretary-General of the United Nations has bestowed the honour upon the Netherlands to chair the New York Group of Governmental Experts to which I just referred.
4. El PRESIDENTE agradece a los Estados Partes el honor que le han otorgado y da una calurosa bienvenida al Secretario General.
The PRESIDENT thanked States parties for the honour bestowed on him and extended a warm welcome to the Secretary-General.
Felicitamos también a todos los funcionarios del OIEA con motivo de dicho premio, puesto que el honor que le fue otorgado al Sr. ElBaradei es un honor que también se concedió a todos ellos.
We also congratulate all IAEA officials for that award, since the honour bestowed on Mr. ElBaradei is, indeed, an honour for all of them, too.
Tal como sucedió el año pasado, se ha otorgado a mi delegación el honor de hacer una declaración con motivo del Día Internacional de la Mujer en nombre del Grupo de países de Europa oriental.
As was the case last year, the honour to make a statement on the occasion of International Women's Day on behalf of the Eastern European regional group is bestowed on my delegation.
Debemos resistir la arrogancia de los que las consideran favores otorgados por gobiernos benévolos.
We must resist the arrogance of seeing these as favours bestowed by benevolent Governments.
En algunos casos se habían otorgado tierras en reconocimiento de los servicios prestados durante la segunda guerra mundial.
In some cases land had been bestowed in recognition of services rendered during the Second World War.
Estos instrumentos no representan un título, vago e indefinido, a un favor otorgado por un gobierno o un organismo internacional.
Those instruments did not constitute a vague and undefined entitlement to a favour bestowed by a Government or an international agency.
Dios nos ha otorgado dignidad y nos ha concedido un intelecto capaz de distinguir lo verdadero de lo falso, una conciencia capaz de distinguir el bien del mal.
Almighty God has bestowed dignity upon us and favoured us with intelligence to distinguish between truth and falsehood and conscience to know good from evil.
Los 32 países africanos más pobres no ganan mucho más que el hombre más rico de la tierra, título otorgado extraoficialmente a Bill Gates, Presidente de Microsoft, en los Estados Unidos.
The 32 poorest African countries do not earn much more than the richest man on earth, the title unofficially bestowed upon Bill Gates, the Chairman of Microsoft, in the United States.
En diciembre de 2001 el libro recibió el premio Sandro Onofri otorgado por el ayuntamiento de Roma (Italia).
December 2001 saw the same book receive the Sandro Onofri Prize, bestowed by the Council of Rome, Italy.
Son un don que nos ha sido otorgado.
They are gifts bestowed upon us.
—El honor fue otorgado al azar.
The honour was bestowed randomly.
Los dioses habían otorgado el mundo a los romanos.
The gods had bestowed the world upon the Romans.
no nos es otorgado por la gracia ni por un salvador sobrenatural;
it is not bestowed by grace nor achieved for us by a supernatural savior;
¡Cuán fatal era el don que el desconocido le había otorgado!
How fatal was the gift which the stranger bestowed!
—El principio que establece que el poder de un soberano le es otorgado por Dios.
“The principle that a king’s power is bestowed by God.”
La moksha no era una recompensa otorgada a los que se lo merecían por un dios supervisor.
Moksha was not a reward bestowed on the deserving by an overseeing god.
algo por lo que se había luchado y que se había conseguido, no algo heredado, no algo que se le hubiera otorgado.
something struggled for and arrived at rather than inherited, rather than bestowed.
Nos preocupa profundamente que con esta decisión queden diluidas la condición otorgada a las organizaciones no gubernamentales y la condición otorgada a los observadores.
We are seriously concerned that the status accorded non-governmental organizations and the status accorded observers to the General Assembly will be diluted by this action.
SITUACION DE LOS CREDITOS OTORGADOS POR AÑO
Situation regarding loans granted according to year
Se ha otorgado a las mujeres un poco más de prioridad que a los hombres.
Women have been accorded somewhat higher priority than men.
El Sudán ha otorgado prioridad a la gestión de la ayuda.
Sudan has accorded priority to the management of aid.
a) Protección otorgada a las normas constitucionales
(a) The protection accorded to constitutional rules
b) Protección otorgada a las normas legales
(b) The protection accorded to legal rules
La prioridad otorgada al desarrollo es fundamental.
The priority accorded to development is critical.
Protección otorgada a las normas legales
The protection accorded to legal rules
b) Por concesiones otorgadas de conformidad con la ley.
(b) By concessions granted in accordance with the law.
No obstante, se me han otorgado gracias superiores a las vuestras.
Yet have I received greater favours of Heaven than have been accorded to you.
Durante aquella reunión crucial, Zoran Zilic pagaría por todos los favores que se le habían otorgado.
At the crucial meeting, Zoran Zilic was going to pay for all the favours he had been accorded.
Y en medio de una frase, sin duda inconscientemente, la concesión de la íntima igualdad, el «tú» jamás otorgado con anterioridad.
And in the midst of a sentence, unconsciously no doubt, the grant of intimate parity, the “tu” never before accorded.
Según el historiador Ibn Jaldún, los walis son santos a quienes Dios ha otorgado el conocimiento y la sabiduría divina.
According to the historian Ibn Khaldun, walis are saints to whom God has granted knowledge and Divine wisdom.
Y sus propios sentidos estaban lo bastante despiertos para hallar en este artificio un placer equivalente al otorgado a su pareja.
Her own senses were sufficiently keen to permit her to find in such vertical activity a pleasure equal to that accorded to the partner;
El hecho de que Bettie todavía pudiera sacarlo a colación cuando no venía a cuento era más una señal de condescendencia que un privilegio otorgado.
That Bettie was still allowed to bring it out incongruously was more a mark of condescension to her than a privilege accorded.
—Sin embargo —continuó Secoh—, debo advertirte que la protección habitual que se presta a los novicios y a los iniciados no te sería otorgada.
‘I must warn you, however,’ Secoh went on, ‘the usual pro­tection assured novices and initiates would not be accorded to you.
La tradición dice que esta visión fue otorgada también a varios espíritus especialmente elegidos ya en esta vida, como Enoc, Elías, Esteban y Jerónimo.
Tradition says that this vision was accorded also to some specially elect spirits even in this life, as to Enoch, Elijah, Stephen, and Jerome.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test