Перевод для "distingue es" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Este término se distingue de aquel de "coyotaje" (smuggling).
The term should be distinguished from "smuggling".
Distingue tres tipos de servicio:
It distinguishes three types of service:
No distingue entre Estados y sus agentes y otros actores.
It did not distinguish between States or their agents and other actors.
Eso es lo que distingue a un terrorista de un luchador por la libertad.
This is what distinguishes a terrorist from a freedom fighter.
se distingue por su formulación negativa.
is distinguished by its negative formulation.
En esas actividades se distingue la Federación Internacional de Planificación de la Familia (FIPF).
In these activities, the IPPF is distinguished.
Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.
Syria is distinguished by its harmonious ethnic diversity.
Se distingue como una época por motivos prácticos.
It is distinguished as an epoch for practical purposes.
Se distingue entre los casos facultativos y los casos obligatorios.
It distinguishes facultative and mandatory cases.
El bienestar de la esposa no se distingue del de los hijos.
The wife’s well-being is not distinguished from that of the children.
Nada nos distingue a unos de otros.
Nothing distinguishes us from them.
Apenas si se los distingue.
They are barely distinguishable.
Y eso es lo que nos distingue de ellos.
"And that's what distinguishes us from them.
—Eso es lo que distingue esta solución;
'That's what distinguishes this solution;
Y en lo que nos distingue de las máquinas.
And what distinguishes us from machines?
Distingue entre la retórica y la realidad.
Distinguish between rhetoric and reality.
—¿Y qué es lo que distingue al Comodoro Arkwright?
And what distinguishes Commodore Arkwright?
Es una de las características que los distingue.
It's one of the distinguishing characteristics that marks an angel.
En ese artículo no se distingue entre tratados y costumbres.
This article makes no distinction between treaties and customs.
No distingue entre países desarrollados y en desarrollo.
It makes no distinction between developed and developing countries.
Kemmeren distingue entre origen y fuente.
Kemmeren makes a distinction between origin and source.
424. Obsérvese que no se distingue entre víctima y victimario.
424. No distinction is made between victim and offender.
Para ello, en el Acuerdo no se distingue entre los sexos.
In this matter it makes no gender-based distinctions.
La ley no distingue entre el adulterio y la violación.
The law made no distinction between adultery and rape.
No se distingue entre el informe inicial y los informes periódicos.
No distinction is drawn between initial and periodic reports.
Se distingue entre la educación académica y no académica.
Distinction is made between formal and informal education.
En este sentido, el Yemen no distingue entre un caso y otro.
In this regard, Yemen makes no distinction between one case and another.
114. Se distingue entre diferentes categorías de estancia:
Distinctions are made between the different categories of sojourn as follows:
—Lo siento… ¿En qué se distingue una cosa de otra?
Sorry — what's the distinction?
Entre nosotros se distingue entre salarios y honorarios.
There are distinctions between salaries and honorariums.
Quiero decir, en qué lo distingues del público.
As distinct from public crime, that is.
No se distingue, si es que usted me comprende…
It isn't distinctive, if you know what I mean."
Papá Doc distingue la filosofía de la propaganda.
Papa Doc makes a distinction between philosophy and propaganda.
La estructura temporal del lenguaje los distingue artificialmente.
It is the temporal structure of language that keeps them artificially distinct.
Todo lo que te distingue de los demás procede de alguna otra persona.
Everything distinctive about you came from someone else.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test