Перевод для "despues del fuego" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Las minas terrestres se han convertido hoy en día en la segunda causa de bajas de personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas por acciones hostiles, después del fuego directo.
Land-mines are now the second cause of casualties among United Nations peace-keepers due to hostile action after direct fire.
Después del fuego un hombre vendrá... un hombre tan fuerte como tú.
After the fire a man will come, a man as strong as you.
Se suponía que iba a ir anoche, después del fuego.
I was supposed to go there last night after the fire.
"Después del fuego, después de toda la lluvia, seré la llama".
"After the fire, after all the rain, I will be the flame."
Fue tan amable de acogernos después del fuego.
He was kind enough to take me and the others in after the fire.
Algunas de las semillas, pueden germinar, no lo se, después del fuego.
Um... some of the seeds. Might germ, I don't know, after the fire.
Y después del fuego vino el sonido de una suave brisa.
And after the fire there came the sound of a gentle breeze.
Dependería, naturalmente, del estado en que haya quedado después del fuego.
It would, of course, depend somewhat upon the condition of the body after the fire.
—No apareció nada en su cuerpo… o lo que quedó de él después del fuego. —Pues allí estaba.
“Nothing showed on her body ... or what was left of it after the fire.” “It was there.
Después del fuego estuve al lado de su pozo, algo me llevó hasta allí, y allí pasaba algo.
After the fire I was by her well, there was something that drew me to it, there was something there.
—Le pregunté sobre su entrevista de ayer con Driscoll, después del fuego y sobre las huellas dactilares que encontrara en el bidón.
I asked about his meeting with Driscol yesterday after the fire, and the fingerprints he found on the gasoline can.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test