Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
No obstante, la fina red que formaban las amistades de Squit empezó a tambalearse y a desgarrarse.
But the gossamer web of Squit’s friendships started to tremble and tear apart.
Luego lo bajaron del techo, lo desnudaron y le separaron las piernas hasta que los músculos empezaron a desgarrarse y se desmayó.
Then he was taken down from the ceiling, stripped naked and his legs were forced apart until the muscles began to tear and he fainted.
Porque el año pasado, por mi cumpleaños, un poli me mostró una placa falsa, empezó a desgarrarse la ropa e intentó rozarse conmigo.
Cause last year, for my birthday, a cop showed up with a phony badge, started tearing his clothes off and trying to rub up on me.
Pondremos veneno en su camisa qué hará que quiera desgarrarse su propia carne.
We'll spread poison on his shirt which will make him tear his own flesh apart.
Puede desgarrarse hacia el espacio pleural izquierdo...
Usually tears into the left pleural space...
Era como si el edificio intentara desgarrarse.
It was as if the building were trying to tear itself apart.
Qué poca paciencia cuando se trata de desgarrarse las entrañas.
Little patience with the tearing out of entrails.
En Rusia hay demasiada afición a desgarrarse las entrañas.
Too much tearing out of entrails in Russia.
Detrás de ella, oyó un sonido como de tela al desgarrarse.
A sound like tearing cloth came from behind her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test