Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Hora de descolgar los adornos y poner fin a los festejos.
Time to take down the decorations and end the holiday season.
Ni siquiera se le ocurrió descolgar los cuadros que desdeñara en un tiempo.
It did not occur to her to take down the pictures she had once despised.
Eran policías y caminaban pesadamente llevando escaleras para descolgar a los perros.
They belonged to police, walking heavily and carrying ladders to take down the dogs.
—No sé, descolgar los cuadros, dibujar otras cejas, cosas así.
“I don’t know, take down pictures, sketch other eyebrows, things like that.”
Pensé que quizá iba a descolgar la fotografía del presidente Roosevelt para llevársela.
I thought he might take down the picture of President Roosevelt and carry it away.
La criada empieza a descolgar los cuadros y las fotografías, la mayoría de él, que cubren las paredes.
The maid commences to take down the pictures and photographs, mostly of himself, which line the walls.
гл.
—dijo—. Puedo gatear yo al árbol y descolgar esta cuerda.
I can climb up the tree and let down this rope.
—¿Cómo descubristeis la manera de descolgar la escala de cuerda? —les soltó esta pregunta con tal brusquedad, que todos dieron un brinco—.
‘How did you find the way to let down the rope-ladder?’ The man fired this question at them so suddenly that they jumped.
La teoría, supongo, era que una mañana de lluvia algún ratero -siendo la única ocasión en que encontraría desierta la azotea, arreglada como una especie de jardín de recreo abandonado- podía descolgar una soga y entrar en la habitación, a menos que encontrara la celosía cerrada.
I suppose the theory was that a burglar might, on some rainy morning (this being the only time he could hope to find the roof, which was fitted out as a sort of pleasure garden, deserted) let down a rope and so enter our room unless the shutter was closed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test