Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Ningún perfumista que se precie lo es hasta haber demostrado su valía en ese lugar sagrado.
No man can rightly call himself a perfumer unless he has proved his worth in that hallowed place.
Ha demostrado su lealtad al ayudarnos y tiene un gran conocimiento de la mecánica de viaje en el tiempo.
He has proved his loyalty by helping us and he has great knowledge of time travel mechanics.
Su Santidad ha demostrado su valentía a toda Italia.
His Holiness has proved his courage to the whole of Italy.
Señor, el Presidente Tensa ha demostrado su eficacia contra incendios, sequías, terremotos...
Chairman Tensa has proved his efficiency in the face of fires, droughts, earthquakes...
Ha demostrado su lealtad y su entrega una vez tras otra.
He’s proved his loyalty and his devotion time and time again.
Sin embargo, estas no han demostrado aún su eficacia.
However, they have not yet proven to be effective.
Por lo tanto, esos gastos son resarcibles en la medida demostrada por el Reclamante.
As such, these costs are compensable to the extent proven by the Claimant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test