Перевод для "deber hacerlo" на английский
Deber hacerlo
  • should do it
  • duty to do so
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
should do it
Si una autoridad competente desea formular una objeción al movimiento, deberá hacerlo escribiendo la palabra "OBJECIÓN" en el recuadro 20.
If a competent authority wishes to object to the movement it should do so by writing "OBJECTION" in block 20.
Si la Asamblea General va a examinar este tema, deberá hacerlo en la Sexta Comisión, por su carácter jurídico técnico.
If the General Assembly was to consider the item, it should do so in the Sixth Committee, owing to its technical, legal nature.
Todo miembro del Comité que desee discutir más a fondo este asunto deberá hacerlo en un tema diferente del programa y en el momento oportuno.
Any Committee member who wished to discuss the matter further should do so under a different agenda item at the appropriate time.
Deberá hacerlo con precaución y prudencia, pero, si lo considera razonable, en particular cuando se trate de niños de menos de 15 años de edad, deberá notificarlo a las autoridades competentes".
He should do this carefully and prudently, but if he deems it reasonable, especially for the children under the age of 15, he should notify the competent authorities'".
Cualquier miembro que desee presentar correcciones al informe deberá hacerlo antes del 8 de mayo de 1998.
Any members who wished to submit corrections to the report should do so by 8 May 1998.
Ha llegado el momento de que la Comisión se pronuncie sobre esa cuestión y deberá hacerlo durante la parte principal del presente período de sesiones.
The time had come for the Committee to take a decision on that issue, and it should do so during the main part of the current session.
Deberá hacerlo el Día de Navidad en la catedral de Rennes, igual que Juana de Arco declaró rey al soberano de Francia en la de Reims.
He should do it on Christmas Day in Rennes Cathedral, just as Joan of Arc declared the King of France in Rheims Cathedral.
Una persona, o la muerte, para el caso da lo mismo, va cumpliendo escrupulosamente su trabajo, día tras día, sin problemas, sin dudas, poniendo toda su atención en seguir las pautas establecidas, y si, al cabo de algún tiempo, nadie se le presenta metiendo la nariz en la manera como desempeña sus obligaciones, cierto y sabido es que esa persona, y así le sucedió a la muerte, acabará comportándose, sin que de tal se dé cuenta, como si fuera reina y señora de lo que hace, y no sólo eso, también de cuándo y de cómo deberá hacerlo.
A person, or death, it really doesn’t matter, scrupulously fulfills her duties, day after day, encountering no problems, no doubts, concentrating entirely on following the rules established by those above, and if, after a time, no one comes nosing around into how she carries out her work, then one thing is sure, that person, and this is what happened with death, will end up behaving, without her realizing it, as if she were queen and mistress of all that she does, and not only that, but of when and how she should do it too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test