Перевод для "de oscuridad" на английский
De oscuridad
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
y de pronto se ilumina la oscuridad.
And light appears where all was dark.
Esos proyectos son simples velas en la oscuridad de la xenofobia.
These projects are candles in the dark of xenophobia.
Aprovecharon la oscuridad y huyeron de regreso al Iraq.
They took advantage of darkness and fled back into Iraq.
Que no haya más oscuridad en la cuna de las religiones monoteístas.
Let no more darkness prevail in the cradle of God's religions.
No obstante, hay un rayo de luz en medio de la oscuridad.
There is, however, a silver lining in the dark clouds.
Tenía que pasar la mayor parte del tiempo en la oscuridad.
Much of his time is spent in enforced darkness.
Hubo oscuridad y música a alto volumen durante dos meses.
There was darkness and loud music for two months.
La esperanza había sobrevivido a la oscuridad de la guerra fría.
Hope had survived the darkness of the cold war.
Gran parte del tiempo estaba obligado a vivir en la oscuridad.
Much of the time he spent in enforced darkness.
UN MINUTO DE OSCURIDAD
ONE MINUTE OF DARKNESS
¡Visiones de oscuridad!
Oh, vision of darkness!
¿Qué clase de oscuridad?
What kind of darkness?
Vestigios de oscuridad.
Little wisps of darkness.
Un escudo de oscuridad.
A shield of darkness.
cubierto de oscuridad.
cover of darkness.
Sueños claros de oscuridad.
Light dreams of darkness.
¿Mil años de oscuridad?
A thousand years of darkness?
Y luego, por toda la página: «Oscuridad oscuridad oscuridad…».
And then, over the page: Dark dark dark
—Y también hay oscuridad en ti. —¿Oscuridad?
“And there’s a darkness in you.” “Darkness?”
La oscuridad era, y la oscuridad era buena.
Darkness was, and darkness was good.
La oscuridad se movió en la oscuridad.
Dark stirred in dark.
Voy de oscuridad en oscuridad.
I go from darkness into darkness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test