Перевод для "de las cualidades" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Cualidades importantes (cualidades técnicas, cualidades del medio ambiente o cualidades de los clientes, etc.) se tratan de la misma manera y con el mismo rigor que los datos financieros.
Important qualities (technical qualities, environmental qualities, customer qualities, etc.) are handled in the same way, and with the same rigor as financial data.
La capacidad de adaptarse es la cualidad de los fuertes.
The ability to adapt is the quality of the strong.
No tienes ningua de las cualidades del hombre de mis sueños.
You don't posses any of the qualities of my dream boy.
No usaba ninguna de las cualidades por las que me habían contratado.
I used none of the qualities I'd been hired for.
Creo que esa es una de las cualidades que le gustan.
You know, I think that's one of the qualities that drew him to me.
Esta es una de las cualidades que más admiro acerca Julia-- su arriostramiento franqueza.
That is one of the qualities I admire most about Julia-- her bracing frankness.
Ahora puedo ver algunas de las cualidades que tendrá mi bebé.
Now I can see some of the qualities my baby can have.
Una de las cualidades que esperamos de nuestros estudiantes es su pasión.
One of the qualities we hope for in any of our students is their passion.
Posees muchas de las cualidades que el mismo Voldemort aprecia.
You possess many of the qualities that Voldemort himself prizes.
Tienes muchas de las cualidades que más se necesitan hoy en día.
You have so many of the qualities we need more of these days.
No es una cualidad normal, o una cualidad que pueda ser expresada.
It is not a normal quality, or a quality that can be articulated.
Que definan la cualidad de su vida por la cualidad de su partida…
Let them define the quality of their lives by the quality of their departures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test