Перевод для "de abajo a arriba" на английский
Примеры перевода
Tenéis que acertar a los objetivos en orden, de abajo a arriba.
You have to hit your targets in order, from bottom to top.
Mientras la mayor parte de las escaladas se hacían en un intento, de abajo a arriba, Harding tenía un idea distinta.
While most of the climbs were made in an attempt, from bottom to top, Harding had a different idea.
- Pues ahora de abajo a arriba.
- Well now from bottom to top.
La acacia es atacada de abajo a arriba.
The acacia is under attack from bottom to top.
Probablemente vamos a escalar algo de abajo a arriba.
"be the best swabbie you can be for the adventures on the sea." So, we're going to probably be climbing something from bottom to top.
Por ejemplo, una tela pintada deslizándose de abajo a arriba, le permitía filmar caídas vertiginosas.
For example, a painted canvas sliding from bottom to top, Allowed him to film dizzying falls.
El Plan de Acción de Madrid incluye un proceso de examen de abajo a arriba.
5. The Madrid Plan of Action has a bottom up review process.
Se trata también de un planteamiento de abajo hacia arriba, que comienza por la protección y el empoderamiento del individuo y de la comunidad.
It is also a bottom-up approach, beginning with the protection and empowerment of the individual and the community.
3. Enfoque de abajo a arriba
3. Bottom-up approach
B. Modalidades de un método de abajo hacia arriba
B. Modalities of the bottom-up approach
d) Enfoque de abajo hacia arriba.
(d) Bottom-up approach.
La cartera del FMAM se conforma, en muchos aspectos, de abajo a arriba.
The GEF portfolio is shaped, in many respects, bottom-up.
—Bueno, el menos es una estructura de abajo a arriba —comentó ella.
"Well, at least it's a bottom-up hierarchy," she commented.
Es de abajo para arriba. ¿Para qué desear un poder mayor que el de uno?
He’s bottom-up. Why yearn for a power greater than your own?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test