Перевод для "cultura europea" на английский
Cultura europea
Примеры перевода
En 2001 el Festival se celebró en el marco del Mes de la Cultura Europea.
In 2001, it took place within the framework of the Month of European Culture.
La región Düsseldorf-Colonia-Bonn es un verdadero baluarte de la cultura europea y de todas las formas de arte clásico y contemporáneo.
The Düsseldorf - Cologne - Bonn region is a veritable stronghold of European culture and all forms of classical and contemporary art.
La europeización del Estado turco ha permitido la protección constitucional de numerosos derechos humanos tomando como ejemplo culturas europeas.
The Europeanization of the Turkish State made for constitutional protection of many human rights based on the example of European cultures.
Sin embargo, las declaraciones de los políticos e intelectuales revelan la realidad fuerte y persistente de viejas formas de antisemitismo, profundamente arraigadas en la cultura europea.
However, statements made by political and intellectual personalities reveal the strong, persistent reality of old forms of anti-Semitism, deeply rooted in European culture.
Lo que podría describirse como cultura "europea" en general coexiste con la cultura maorí, al menos en Rarotonga, donde sólo residen unos pocos europeos.
What might be described as a general `European' culture exists alongside Maori culture, at least on Rarotonga where all but a handful of Europeans reside.
El artículo 10 de este Convenio rige los arreglos relativos a la promoción y protección de la cultura europea.
Article 10 of the Convention regulates arrangements regarding the promotion and protection of European culture.
Por lo tanto, los manuscritos islandeses son sumamente importantes para la cultura europea y fundamentales para la herencia cultural islandesa.
Thus the Icelandic manuscripts are both of major significance for European culture and central to Icelandic cultural heritage.
También pregunta si el ciudadano común de Guatemala considera que la cultura europea es superior.
He also wondered whether the perception of the ordinary citizen in Guatemala was that European culture was superior.
Tal vez eso simplemente subraya la unidad de la cultura europea y proporciona nuevas salidas a la gente de talento.
Perhaps that simply underlined the unity of European culture and provided new openings for talented people.
Estos valientes soldados alemanes están preparados para defender nuestra libertad y cultura europea.
These brave German soldiers stand ready to defend our European culture and freedom.
La gente de Viena han hecho incontables contribuciones a casi todos los aspectos de la cultura europea.
The people of vienna have made countless contributions to almost every aspect of European culture.
Me encanta la cultura europea.
Your European cultural shit is so charming.
Por lo tanto, es la regla de la cultura europea. La regla de la cultura europea.
It is therefore the rule of European culture the rule of European culture to organize the death of the art of living,
Me pregunto qué hubiese sido de la cultura europea... si no hubiese surgido el arte del retrato.
I wonder what would have become of European culture if portraiture had not emerged.
Irónico ya que su tocayo fue el responsable de introducir el arte de un depurado estilo epistolar en la cultura europea.
Ironic since his namesake was responsible for introducing the art of refined letter writing into European culture.
Los otros 2.000 años les han servido... para apropiarse de lo que el Americano celoso llama la "cultura europea":
And then they needed that much time again to erect... the "European Culture" that we Americans envy,
¿Por qué encuentras tan necesario adoptar la cultura europea?
Why do you find it necessary to embrace european culture?
Parece común a las culturas europeas acusaban a las mujeres de ser vampiros.
It seems common to European cultures ... Women accused ... to be vampires.
La limpieza de chimeneas es una profesión desde la antigüedad en Austria. Y en la cultura europea, limpiar chimeneas es un símbolo de la buena suerte.
Chimney sweeping is a time-honored profession in Austria, and in many European cultures, the chimney sweeper is considered a symbol of good luck.
Ésta era su respuesta a la cultura europea.
It was her response to European culture.
Y no es que le gustase el viejo juego de la cultura europea.
Not that he liked playing the old European culture game.
Mi carrera exhuma sobre todo rincones desconocidos de la cultura europea.
My career exhumes mostly unknown corners of European culture.
Habían regresado a la agricultura jeffersoniana y reinstaurado una cultura europea blanca.
They’d turned their focus to Jeffersonian agriculture and reinstating a white-European culture.
(He ahí otra prueba de las muchas lecturas del tío Sammler, de su cultura europea).
(More of Uncle Sammlers wide reading, his European culture.)
¿Es que no vimos lo que era la cultura europea, qué fantasmas habitan en sus sótanos?
Have we not seen what European culture is, with its ghosts swarming in its cellars?
Lo que esto significa es que les he liberado de las pesadas cadenas de la cultura europea.
What this means is that I have liberated your thought from the heavy chains of European culture.
Pero también en la opinión pública, en la medida en que ésta se interesaba por ello, la imagen de la «Cultura europea» era mala.
But even amongst the public, insofar as they were at all interested, the image of “European culture” was a poor one.
En las culturas europeas nórdicas el modo romántico se asocia habitualmente con la feminidad, pero en realidad ésta no es una asociación necesaria.
In the northern European cultures the romantic mode is usually associated with femininity, but this is certainly not a necessary association.
Yo me formé en la cultura europea, sólo que la guerra ha hecho que surja una especie de nacionalismo que no alcanzo a comprender.
I was raised in the European culture but the World War has stirred up a kind of nationalism—that is beyond me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test