Примеры перевода
гл.
Los Estados que cumplieren estos requisitos también podrían beneficiarse de un trato preferencial consiguiendo préstamos, donaciones y subsidios de órganos subsidiarios y especializados afiliados a la OCI.
The States concerned might as well benefit from preferential treatment by getting loans, grants and subsidies from the subsidiary and specialized organs affiliated to the Organization.
También quisiéramos reconocer la perspicacia y eficiencia del Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones, Sr. Jan Eliasson, de Suecia, que desempeñó con eficacia, ecuanimidad y sutil habilidad el mandato de seguimiento que nuestros dirigentes confirieron al sexagésimo período de sesiones en la Cumbre Mundial de 2005, consiguiendo que superáramos obstáculos pasados que afectaban los principales métodos de trabajo de la Asamblea.
We would also like to recognize the astute and efficient leadership of the President of the General Assembly at its sixtieth session, Mr. Jan Eliasson of Sweden, who efficiently, dispassionately and with subtle dexterity discharged the mandate of follow-up entrusted to the sixtieth session by our leaders at the 2005 World Summit, getting us past hurdles that challenged to the core the working methods of the Assembly.
“Incluso el Enviado Especial de las Naciones Unidas al Afganistán sospecha ... `El poder de Taliban es misterioso', afirmó el Enviado Mahmoud Mestiri, `creo que están consiguiendo fondos y ayuda, quizá del Pakistán.'”
“Even the United Nations special envoy to Afghanistan is suspicious ... ‘The power of Taliban is mysterious’, envoy Mahmoud Mestiri said. ‘I think they are getting money and help, maybe from Pakistan’.”
57. En 2006 Portugal se comprometió a: a) cooperar plenamente con el Consejo de Derechos Humanos reiterando la invitación permanente a los relatores especiales y a otros titulares de mandatos de procedimientos especiales y cooperando con el establecimiento de un mecanismo de examen por pares que garantice un análisis objetivo de la situación de los derechos humanos de todos los Estados Miembros; b) promover y proteger los derechos humanos en el plano internacional, entre otras cosas, consiguiendo que las normas internacionales de derechos humanos sean más ampliamente conocidas, aceptadas y respetadas y logrando así que la respuesta de la comunidad internacional ante las crisis de derechos humanos sea adecuada; promoviendo y protegiendo los derechos del niño teniendo presente el interés superior del niño; adoptando medidas para eliminar todas las formas de discriminación por razones de género, lograr la igualdad entre los géneros y promover y proteger los derechos de la mujer, y c) promover y proteger los derechos humanos en el plano nacional, continuando con la ratificación de los tratados de derechos humanos, evitando recurrir a la formulación de reservas, aceptando los procedimientos de los órganos de tratados relativos a las comunicaciones y la investigación; mejorando la protección y promoción de los derechos de la mujer y velando por que se incorpore una perspectiva de género en todas las políticas y programas, y mejorando la protección de los derechos del niño.
In 2006, Portugal made the following pledges: It committed (a) to fully cooperate with the Human Rights Council by reiterating the standing invitation to Special Rapporteurs and other Special Procedures, and by contributing to the establishment of a peer review mechanism that ensures an objective analysis of the human rights situation of all Member States; (b) to promote and protect human rights at the international level by, inter alia, making international human rights norms more widely known, accepted and respected and thus ensuring that human rights crises get the adequate response from the international community; by promoting and protecting the rights of the child taking into account the best interest of the child; taking measures to eliminate all forms of gender discrimination, ensuring gender equality and promoting and protecting women's rights; and (c) to promote and protect human rights at national level by ratifying further human rights treaties, avoiding the resort to reservations, accepting the treaty bodies' communication and inquiry procedures; improving protection and promotion of women's rights and ensuring that a gender perspective is mainstreamed into all policies and programmes, and improving the protection of the rights of the child.
15. La OSSI comprobó que el Servicio de Información Pública y Relaciones con los Medios de Información, gracias a los diferentes instrumentos creados y utilizados, estaba consiguiendo mejorar la concienciación sobre las actividades del ACNUR y haciendo que las noticias sobre el ACNUR llegasen al dominio público de una forma rápida y fiable.
15. OIOS assessed that MRPIS, with the different tools developed and used, was successfully raising awareness of UNHCR's activities and getting UNHCR news into the public domain in a rapid and reliable manner.
Estamos consiguiendo ayuda.
We're getting help.
Consiguiendo varias cosas.
Getting some stuff.
Consiguiendo malas noticias.
Getting bad news.
- Estas consiguiendo cerveza?
- You're getting beers?
Está bien, lo estoy consiguiendo, Lo estoy consiguiendo.
Okay, I'm getting it, I'm getting it.
Lo estamos consiguiendo.
We're getting there.
Sí, lo estaba consiguiendo.
He was getting somewhere.
No estaba consiguiendo nada.
He was getting nowhere.
Lo estábamos consiguiendo.
We were getting away with it.
Y por un instante alocado cree que lo está consiguiendo…, sabe que lo está consiguiendo.
And for a wild moment she thinks she’s getting through…knows she’s getting through.
Mira, ¡lo estás consiguiendo!
See, you’re getting it!”
No estaba consiguiendo absolutamente nada.
He wasn’t getting anywhere with it.
Ahora estamos consiguiendo algo.
Now we're getting somewhere.
Yo diría que lo estáis consiguiendo.
I'd say you're getting it.
гл.
84. En general, se están consiguiendo progresos desde la educación primaria hasta los niveles más elevados.
84. In general, there is progress in terms of achievements from early education to the highest levels.
Se están consiguiendo resultados concretos, por ejemplo, en Armenia, Azerbaiyán, Georgia, Kirguistán, Moldova y Tayikistán.
Concrete achievements are now being secured for example in Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kyrgyzstan, Moldova and Tajikistan.
Además, todos están consiguiendo importantes avances en el logro de muchos de los objetivos de desarrollo del Milenio.
Moreover, all are making good progress towards achieving many of the Millennium Development Goals.
Todos los Estados Miembros están facilitando estadísticas acerca de lo que se está consiguiendo al respecto.
Each Member State is providing statistics on achieving the goal.
Se están consiguiendo resultados concretos en Armenia, Azerbaiyán, Georgia, Kirguistán, Moldova y Tayikistán.
Concrete achievements are now being secured in Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kyrgyzstan, Moldova and Tajikistan.
Muchos temen que muchos países de la región están consiguiendo un alto crecimiento de la producción a expensas de la creación de empleo.
There is now widespread concern that many countries in the region are achieving high output growth at the expense of employment creation.
Por consiguiente, no estamos consiguiendo crear las condiciones necesarias para lograr los Objetivos de Desarrollo de la Declaración del Milenio.
Consequently, we are failing in the creation of the necessary conditions for the achievement of the Millennium Development Goals.
Este objetivo se está consiguiendo mediante las siguientes medidas:
This is being achieved through the following measures:
Si el objetivo de Lola Mendieta era minar la moral del Ministerio, lo está consiguiendo.
If Lola Mendieta's goal was to undermine the Ministry's morale, she's achieved it.
Gracias. Gracias por estropear esta nota emocional, delicada, bonita que estaban consiguiendo.
Thank you for kicking this beautiful, delicate, emotional note that we were achieving, right in the nuts.
No quería que pensara que no estoy consiguiendo nada en mi vida.
I didn't want him to think I've achieved nothing with my life.
O sea ¿lo que no pueden obtener legalmente lo están consiguiendo por la contaminación?
What they couldn't achieve legally, they're trying to force through contamination?
Que es acerca de ti consiguiendo los tuyos.
Because it's about you achieving yours.
Vale, pero si estoy consiguiendo mis objetivos entonces, ¿por qué tengo que cambiar nada?
OK, but if I'm already achieving my goals then why do I need to change anything?
La gente que te importa no está consiguiendo todo lo que esperaba.
The people you care about aren’t achieving everything they hoped.
Lo que estaba consiguiendo, en todo caso, era la aproximación a un maníaco homicida.
What he was achieving, however, was the appearance of a homicidal maniac.
Soñé en pueblos consiguiendo la paz sin tiranía.
I dreamed of people achieving this peace without tyranny.
Con su muerte, Breandan había acabado consiguiendo lo que buscaba.
Breandan had achieved his ends by his own death.
Ahora debemos seguir consiguiendo nuestros designios más grandes.
Now we must go on to achieve our larger designs.
Así creen estar consiguiendo una pequeña porción de inmortalidad.
They feel like they're achieving some small measure of immortality themselves."
Estoy haciendo verdaderos progresos, pero ¿quién sabe cuántos en comparación con lo que estarán consiguiendo otros?
"I’m making progress, but who knows how it compares to what everyone else is achieving?
Me pareció que mi silencio estaba consiguiendo mas que cualquier frase de contradicción o asentimiento.
I believed that my silence was achieving more than any arguments or agreements could do.
Pero hemos separado gradualmente a los fanáticos de ellos, consiguiendo esto a través de una paciente y suave instrucción.
But we have gradually detached the religionists from them, achieving this through a patient and gentle instruction.
Liberado de toda emoción, consiguiendo un estado de calma interior, cogió el transmisor de radio y apretó un botón.
Free of emotion, achieving a stillness, he picked up a radio transmitter and pressed a button.
гл.
Los oficiales de seguridad afganos e internacionales explicaron al Equipo de Vigilancia que los talibanes y los grupos afines seguían consiguiendo la mayoría de sus armas y municiones dentro del Afganistán.
53. Afghan and international security officials explained to the Monitoring Team that the Taliban and its affiliates continue to obtain most of their weapons and ammunition inside Afghanistan.
El OOPS intentó abordar las deficiencias de su infraestructura educativa consiguiendo financiación para proyectos, en particular en el marco del Programa de Aplicación de la Paz, para la mejora y ampliación de dicha infraestructura.
UNRWA sought to address the shortcomings in its education infrastructure by obtaining project funding, particularly under PIP, for the improvement and expansion of its education infrastructure.
El programa trata de superar la resistencia de los empleadores a contratar a estas personas, consiguiendo el acuerdo de los empleadores para garantizar que se celebren entrevistas a cambio de una mayor asistencia del Servicio de empleo.
JIG aims to overcome the resistance of employers to long—term unemployed people by obtaining the employer's agreement to guarantee interviews in return for enhanced services from the ES.
44. Se sigue recabando intensamente y consiguiendo cooperación sustantiva con las secretarías de otros órganos internacionales en el sistema de las Naciones Unidas y fuera de éste.
44. Substantive cooperation with secretariats of other international bodies within and outside the United Nations system continues to be actively sought and obtained.
Además, se está haciendo todo lo posible para aclarar los gastos no justificados de 2010, ya sea consiguiendo la documentación justificativa pertinente o bien mediante el reembolso de los fondos anticipados de los asociados en la implementación implicados.
Furthermore, efforts are under way to clear the 2010 unsupported expenditures by either obtaining appropriate supporting documentation or a refund of the funds advanced from the concerned implementing partners.
Una característica exclusiva de esta Convención es que la industria participa en forma directa, presentando la información que le solicitan a los Gobiernos, consiguiendo autorizaciones para las importaciones y exportaciones y permitiendo que se realicen las inspecciones.
A unique feature of this Convention is that industry is directly involved, submitting the required information to Governments, obtaining authorizations for imports and exports and receiving inspections.
Actualmente está tratando de conseguir fondos para obtener más condones y paulatinamente está consiguiendo reducir el déficit de recursos necesarios, el cual se calcula anualmente.
It was currently seeking funding to obtain more condoms and was increasingly filling the gap in necessary resources, which was estimated on a yearly basis.
1. Se ha conseguido acceso a todos los sitios y se seguirá consiguiendo.
1. Access has been obtained to all sites. This will continue.
La OSSI recomendó que las tiendas de campaña fueran trasladadas a otras operaciones sobre el terreno y el ACNUR adoptó las medidas pertinentes, consiguiendo así unas economías cifradas en 390.000 dólares.
OIOS recommended redeployment of the tents to other field operations, and action was taken by UNHCR, thereby obtaining a savings of $390,000.
La pobreza moderada es la situación en la que se puede sobrevivir consiguiendo el nivel mínimo de bienestar, pero nada más allá.
Moderate poverty is the state in which one can survive by obtaining the minimum standard of well-being, but nothing beyond.
Nos dijeron que la directora y su ex-marido, un ginecólogo... están consiguiendo ilegalmente órganos, piel, músculos, huesos... y los trasplantan para cirugía estética.
We're told the director and her ex-husband, a gynaecologist are illegally obtaining organs, skin, bone, and muscle and transplanting them for cosmetic surgery.
Consiguiendo otro Necroteuco —dije dándome cuenta y respondiendo por Malahite.
‘By obtaining another Necroteuch,’ I said, realising, answering for Malahite.
Realmente los norteamericanos habían realizado un auténtico milagro consiguiendo un permiso como ese en el Tíbet.
The Americans had worked a miracle, to obtain such a permit in Tibet.
No es buena idea dejar que las personas se enteren que has estado consiguiendo información a través de canales no muy ortodoxos.
It’s never a good idea to let people know that you’ve been obtaining information through questionable means.
No soy mejor que Kibby, bufó para sus adentros mientras miraba a McKenzie, en la barra, consiguiendo otra ronda. Otra puta pinta.
No better than Kibby, he snorted to himself as he watched McKenzie at the bar, obtaining another drink. Another fucking pint.
Le aseguro, Holmes, que los medios con que está consiguiendo sus resultados en este caso me maravillan más aún que los que empleó en el del asesinato de Jefferson Hope.
I assure you, Holmes, that I marvel at the means by which you obtain your results in this case even more than I did in the Jefferson Hope murder.
Las únicas familias que parecía que acaso seguirían consiguiendo alimentos eran las de los que tenían «tarjetas» de trabajo y formaban parte de uno de los doce batallones de trabajos forzados, o estaban empleados en la industria.
The only families who seemed to stand a chance of obtaining food were those who held “labor” cards and worked in one of the dozen forced-labor battalions or industries.
Actualmente es la principal «realidad» de la escena londinense, y su prosperidad ha tenido un nuevo comienzo por haber establecido, a principios de la temporada de invierno, un teatro de su propiedad, consiguiendo además la asistencia de la señorita Ellen Terry.
He is at present the principal “actuality” of the London stage, and his prosperity has taken a fresh start with his having at the beginning of the winter established a theatre of his own and obtained the graceful assistance of Miss Ellen Terry.
Bun expuso el programa a Ruth, quien lo comunicó a su madre y ésta a Abel Watkins, consiguiendo la promesa de que intercedería con el Espíritu Santo para que no le hiciese danzar ni hablar la jerga angélica hasta llegar al barracón donde, por lo menos, tenían un profeta de su parte.
Bunny spoke to Ruth, who spoke to her mother, who in turn spoke to her husband, and obtained his promise that he would do his best to persuade the Holy Spirit not to send them any revelations or inspire any rolling or talking in tongues until they had got to the camp-meeting.
гл.
Celebro los importantes avances que se están consiguiendo en pro de una mayor participación y transparencia en el Registro.
I welcome the important gains being made towards wider participation and greater transparency in the Register.
A medida que aumentan las actividades de prevención, algunos países están consiguiendo mitigar los efectos de la epidemia entre los jóvenes.
As prevention coverage increases, some countries are making gains in alleviating the toll of the epidemic among young people.
Primero, estamos consiguiendo logros positivos para racionalizar nuestro trabajo a fin de evitar la duplicación y aprovechar al máximo unos recursos que son limitados.
First, we are making positive gains in streamlining our work to avoid duplication and to stretch finite resources.
Las asociaciones de fabricantes también han desempeñado un papel decisivo consiguiendo acceso directo a los mercados extranjeros.
The manufacturers' associations have also played a critical role in gaining direct access to foreign markets.
Sin embargo, aunque se han observado modestos avances en la lucha contra la pobreza y el hambre, los países vecinos lo están consiguiendo a mayor velocidad.
However, while modest gains in addressing (poverty and) hunger where observed, neighboring countries, are succeeding at a faster pace.
Dado que la Convención está consiguiendo un compromiso político firme y sostenido, es importante que la Asamblea General manifieste su apoyo.
As the Convention gained strong and sustained political commitment, it was important for the General Assembly to express support for it.
Los pueblos indígenas parecen haber estado consiguiendo enormes logros en muchos países escandinavos, sobre todo en lo que respecta a la educación pública.
60. Indigenous peoples seem to have been making impressive gains in many Scandinavian countries, especially in public education.
Estimaba que la piratería era un modo fácil de ganar dinero y que los piratas, al ayudar con ese dinero a los aldeanos de Somalia, quizá estaban consiguiendo el apoyo de la población.
He considered that piracy was an easy way to make money. By helping villagers in Somalia with that money, pirates were perhaps gaining support of the population.
A través de esta implicación en nombre de los derechos de las mujeres, Suiza está consiguiendo mayor visibilidad y reconocimiento internacional.
Through its involvement on behalf of women's rights, Switzerland is gaining greater international visibility and recognition.
No obstante, la situación sigue siendo inestable y volátil y será preciso realizar un esfuerzo sostenido para consolidar los logros que se están consiguiendo.
However, the situation remains fluid and volatile, and sustained engagement will be required to ensure that emerging gains are consolidated.
El tipo de aparatos que deberías tener... Y gastas tu tiempo y esfuerzo consiguiendo esas cosas, Que no necesitas, y no quieres, y probablemente terminarás tirándolas...
And you spend your time and effort gaining those things, which you don't need, and you don't want, and maybe you'll throw them away...
Esto es todo. ¡Es aquí! Consiguiendo todo al mismo tiempo que ofreces.
To gain all while you give.
Incluso ahora estoy consiguiendo control sobre tu cuerpo.
Even now, I am gaining control of your body.
¿Eso quiere decir que también está consiguiendo más poder?
Does that mean she's gaining more power, too? And for what?
sólo porque he estado ocupado consiguiendo experiencia vital, que es lo más importante.
But that's just because I've been so busy gaining life experience, Which is the most important thing.
Que has pirateado los protocolos de seguridad, consiguiendo acceso al laboratorio en la planta 34.
That you've hacked the security protocols, gained access to the lab on the 34th floor.
Y el primer paso es consiguiendo acceso a su diario, en su portatil donde ella grabó sus más intimos pensamientos
And step one is gaining access to the journal on her laptop, where she records her innermost thoughts...
Para moverse, al respirar, para volar, al flotar. Consiguiendo todo al mismo tiempo que ofreces. Para vagar por los caminos de tierras incalculables.
To move, to breathe, to fly, to float, to gain all while you give, to roam the roads of lands untold.
Estoy consiguiendo cierto superávit y me siento más fuerte.
I am gaining a certain extra energy, and I feel stronger. I’ve
Pero los sartán creyeron que los patryn estábamos consiguiendo demasiado dominio.
But the Sartan thought we Patryns were gaining too much control.
Finalmente cruzó la maleza con rapidez, consiguiendo llegar a la protección del bosque.
At last he burst through the undergrowth, gaining the protection of the forest.
Me había hecho íntimo de alguien de dentro de la Iglesia de la Voluntad, consiguiendo acceso a su privacidad.
I had become close to someone within the Church of Will and gained access to her privacy.
En última instancia, derrotaremos a Tito consiguiendo influencia en Washington y apoderándonos de Nueva York y el mercado de la Costa Este.
Ultimately, we’ll beat Tito by gaining influence in Washington and by winning New York and the East Coast market.”
También sirve para la batalla ideológica», declaró Chávez, y presumió de que estaba consiguiendo doscientos nuevos seguidores por minuto.
it’s for the ideological battle as well,” declared Chavez, boasting that he was gaining two hundred new followers per minute.
Todos supondrían que mi principal intención es emparentarla con una familia de la alta nobleza, consiguiendo por tanto otra conexión con los que tienen el poder.
Everyone would assume that my ulterior motive is to marry her off to a high noble family, thereby gaining myself another connection to those in power.
Mientras luchábamos de un lado a otro, le fui consiguiendo ventaja, pero de pronto una docena de amigos suyos aparecieron corriendo y me superaron.
As we struggled to and fro, I was slowly gaining advantage of him, when a score of his fellows came running up and overpowered me.
—No estoy seguro de que estemos consiguiendo algo con estos cañones de doce libras, señor —dijo Fielding—, aparte de destrozar un poco más esos árboles.
“I’m not sure we gain much by using twelve-pounders, sir,” Fielding said, “except to cause more damage to those trees.”
гл.
e) Consiguiendo, de conformidad con las normas comerciales multilaterales existentes, una mayor universalidad del sistema multilateral de comercio y acelerando el proceso para lograr ingresen más países en desarrollo y con economías en transición en la Organización Mundial del Comercio;
(e) Attaining, according to existing multilateral trading rules, greater universality of the multilateral trading system and accelerating the process directed towards the further accession to the World Trade Organization (WTO) of developing countries and countries with economies in transition;
Los estudiantes de los cursos de comercio y de capacitación técnica y semiprofesional siguieron obteniendo excelentes resultados en los exámenes generales para colegios comunitarios organizados por el Ministerio de Educación Superior de Jordania en julio de 1997, consiguiendo promedios de aprobación del 97% en el centro de capacitación de Ammán y 92% en el centro de capacitación de Wadi Seer, en comparación con medias nacionales en temas similares del 75% y el 66% respectivamente.
Technical/semi-professional trainees maintained excellent results in the comprehensive examinations for community colleges administered by the Jordanian Ministry of Higher Education in July 1997, attaining pass rates of 97 per cent at Amman training centre and 92 per cent at Wadi Seer Training Centre, as compared to national averages in corresponding subjects of 75 per cent and 66 per cent, respectively.
Creo que ello es fundamentalmente contradictorio por cuanto que el que el Registro no esté consiguiendo la universalidad se debe en gran medida a sus defectos o lo que se consideran sus defectos.
We believe this to be essentially contradictory, because the Register is not attaining universality largely on account of its flaws or perceived flaws.
e) Consiguiendo, de conformidad con las normas comerciales multilaterales existentes, una mayor universalidad del sistema multilateral de comercio y acelerando el proceso encaminado a lograr que más países en desarrollo y con economías en transición ingresen en la Organización Mundial del Comercio;
(e) Attaining, according to existing multilateral trading rules, greater universality of the multilateral trading system and accelerating the process directed towards the further accession to the World Trade Organization of developing countries and countries with economies in transition;
146. La situación de hecho en la esfera de la educación demuestra que mediante los esfuerzos desplegados por el Gobierno de la RAE de Macao para facilitar el acceso de las mujeres a todos los niveles de educación se están consiguiendo resultados positivos.
The de facto situation in education demonstrates that the efforts made by the MSAR Government to allow women to access to all levels of education are attaining positive results.
d) Consiguiendo, de conformidad con las normas comerciales multilaterales existentes, una mayor universalidad del sistema multilateral de comercio y acelerando el proceso para lograr ingresen más países en desarrollo y con economías en transición en la Organización Mundial del Comercio (OMC);
(d) Attaining, according to existing multilateral trading rules, greater universality of the multilateral trading system and accelerating the process directed towards the further accession to the World Trade Organization (WTO) of developing countries and countries with economies in transition;
Los estudiantes de los cursos de capacitación técnica y semiprofesional siguieron teniendo excelentes resultados en los exámenes generales para colegios comunitarios organizados por el Ministerio de Educación Superior de Jordania en julio de 1998, consiguiendo promedios de aprobación del 95% en el centro de capacitación de Ammán y 94% en el de Wadi Seer, frente a medias nacionales en temas similares de 61%.
Technical/semi-professional trainees maintained excellent results in the comprehensive examination administered by the Jordanian Ministry of Higher Education for community colleges in July 1998, attaining pass rates of 95 per cent at the Amman training centre (ATC) and 94 per cent at Wadi Seer training centre (WSTC), compared to the national average in corresponding subjects of 61 per cent.
Las ceremonias funerarias no se hacen en América y la gente sigue consiguiendo la salvación.
Post death ceremonies aren't performed in America.. ..but people still attain salvation.
Disfrutan consiguiendo poder, riqueza, dominio.
They revel in attaining power, wealth, domination.
Aunque seguía atado a las leyes de la gravedad en mayor medida que yo, podía moverse por el mundo con gran rapidez, consiguiendo un grado de invisibilidad que yo jamás había alcanzado.
Though he was still bound by the laws of gravity to a far greater extent than I was, he could move about the world very rapidly, attaining a brand of invisibility which he very much enjoyed.
Cuando uno se hace consciente de la naturaleza efímera de esos pensamientos invasivos resulta difícil identificarse con ellos, y cada vez se hace uno más partidario de examinar las distracciones que nos privan de paz[85]. Los textos representan a Gautama consiguiendo la iluminación en una sola noche, porque quieren mostrar los perfiles generales del proceso y no están interesados en los detalles históricos del recorrido.
As he became aware of the ephemeral nature of these invasive thoughts, it became difficult to identify with them, and he became increasingly adept at monitoring the distractions that deprive us of peace.85 The texts depict Gotama attaining enlightenment in a single night, because they wanted to show the general contours of the process and were not interested in the historical details of the journey.
Mantener el equilibrio sobre unos patines en línea como aquéllos se debía parecer bastante a patinar sobre hielo. La verdad es que nunca había tenido habilidad para patinar. Solía pasar más tiempo sentado en el suelo que consiguiendo grandes hazañas. La patinadora pasó tan cerca de él que pudo apreciar perfectamente el intenso bronceado de su piel; una camiseta y unos pantalones de satén rojo le ceñían el cuerpo.
He supposed maintaining balance was a lot like being on ice skates; it seemed to be the same principle. Not that he was all that good when roller skates had wheels at the corners, spending, as he had done, more time on his rump than attaining great speeds. The skater shifted suddenly, and he blinked, realizing for the first time how tan she was, and how snug her red satin shorts and red T-shirt were.
Dentro de este objetivo general, durante el ejercicio presupuestario, la Misión ha contribuido a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo ciertos productos clave relacionados con ellos, como se indica en los marcos que figuran a continuación.
6. Within the overall objective, the Mission, during the reporting period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below.
Se está consiguiendo llegar a las empresas pequeñas y medianas a través de las asociaciones industriales y los Centros sobre Producción menos Contaminante situados en varios países.
Reaching out to small and medium-sized enterprises is being accomplished through industry associations and Cleaner Production Centres in various countries.
Los actos y las presentaciones servirían para educar a otros, a los que atraerían e inspirarían para descubrir qué está ocurriendo con las mujeres y las niñas en el mundo entero y saber qué están consiguiendo.
Events and presentations would educate, appeal to and inspire others to find out what is happening to women and girls worldwide, as well as learn what women and girls are accomplishing.
Dentro de ese objetivo general, la Fuerza contribuirá a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo ciertos productos clave relacionados con ellos, según se indica en los marcos que figuran a continuación.
10. Within this overall objective, the Force will contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below.
También se está consiguiendo servir como catalizador del cambio mediante el reconocimiento y la recompensa de los progresos conseguidos.
Catalysing change is also accomplished through acknowledging and rewarding progress made.
No creo que estés consiguiendo lo que quieres.
Whatever you think you might be accomplishing, I don't think you are.
Pero no estaba consiguiendo nada.
But you were accomplishing nothing.
Son como... cachorritos bien musculados. ¿Qué estamos consiguiendo aquí, aparte de ser inapropiados?
They're like... Well-muscled puppies. What are we accomplishing here,
Mira, substituyendo "no" por "sí, y...", los compañeros no pueden negar el progreso de cada uno avanzando en una escena y consiguiendo objetivos.
See, by simply substituting "no" with "yes, and..." Partners can't deny one another's progress moving forward in a scene and accomplishing goals.
Consiguiendo lo que un coche y una lancha no pudieron.
Ah. Accomplishing what a car and a boat couldn't.
Así que todo tu plan puede terminar consiguiendo absolutamente nada.
So your whole plan might wind up accomplishing absolutely nothing.
Parece que están consiguiendo grandes logros, Canciller.
Looks like you're accomplishing great things here.
Quiero saber qué crees que estás consiguiendo con todo esto y por qué te estás engañando al pensar que puedo ayudarte.
I want to know what you think you're accomplishing by all of this and why you've deluded yourself into thinking I can help you.
Estaba consiguiendo algo.
He was accomplishing something.
Así no estamos consiguiendo nada.
We aren’t accomplishing anything.
Estaban consiguiendo verdaderas maravillas.
They were accomplishing wonders.
Tiene la sensación de que no está consiguiendo nada.
He feels he’s not accomplishing anything.
Debería estar en alguna parte, consiguiendo lo que fuera.
She should be somewhere, accomplishing something.
Estaba consiguiendo algo tangible allá donde no se había conseguido nada en años.
He was accomplishing some-thing tangible, where nothing had been accomplished in years.
Había cometido un error, y no estábamos consiguiendo nada.
I had made a mistake, and we were accomplishing nothing.
Porque lo que Violet está consiguiendo —o imaginando que consigue— es esto: el encandilamiento sexual del camarero.
Because what Violet is accomplishing, or imagines she’s accomplishing, is this: the sexual bewitchment of the bartender.
гл.
Ahora sí que estás consiguiendo mi apoyo.
You're like an elephant. You're really winning me round now.
En los deportes, ayudaron a Canadá a derrotar a América en los Juegos Olímpicos, consiguiendo cientos de medallas de oro.
In the world of sports, they helped Canada to consistently defeat America in the Olympic Games, winning hundreds of gold medals.
Consiguiendo una buena racha de victorias.
Got a great winning streak going.
Fue hecho para ganar campeonatos, y lo hizo, consiguiendo las 24 Horas de Le Mans de forma incontestable y la Carrera Panamericana el mismo año.
It was built to win championships, and it did, taking the 24 hours of le mans outright and the Carrera panamericana in the same year.
El ganador de la temporada pasada, Blake Shelton, dio inicio a la primera semana consiguiendo tres artistas.
Daly: last season's Winning coach, blake shelton, Kicked off the first week Landing three artists.
—Lo estamos consiguiendo —le digo.
‘We’re winning,’ I say to him.
Tal vez Natalie estuviera consiguiendo ganarse el afecto de Adam.
Natalie might be succeeding in winning Adam’s affections.
El objetivo del juego era ganar, y uno ganaba consiguiendo ventaja sobre los demás.
The name of the game was to win, and you won by beating everyone else.
Era posible que un hombre fuera a las ruinas y cortejara a una mujer honradamente y abiertamente consiguiendo su amor.
It was possible for a man to go to the ruins and court a woman honorably and openly and win her love.
–¿Es realmente importante? Alguien acabará consiguiendo esa configuración pero... ¿Importa mucho quién sea?
Does it really matter who first wins one? Somebody will, but does it count for much who does?
el mero decoro de una existencia gris, a menos que su marido pudiera glorificarla consiguiendo la fama.
mere decency of obscure existence, unless her husband could glorify it by winning fame.
Recordad: ¡consiguiendo las piedras IOUN, os habéis enfrentado a la Murthe con un desafío que ella no puede ignorar!
Remember, by winning the IOUN stones you have defied the Murthe with a challenge which she cannot ignore!
гл.
En muchas ocasiones, y desde el lado no indígena, se han utilizado como instrumentos para adquirir la "legítima propiedad"de tierras indígenas consiguiendo que quedaran oficialmente "extinguidos" esos y todos los demás derechos de los indígenas.
On many occasions they have been intended - by the non-indigenous side - to be used as tools to acquire “legitimate title” to the indigenous lands by making the indigenous side formally “extinguish” those and other rights as well.
24. Las enmiendas propuestas a la Ley sobre elecciones a la Asamblea Nacional están consiguiendo un apoyo político suficientemente amplio, ya que la eliminación de los distritos electorales tropieza con una oposición firme de determinados sectores políticos.
24. The proposed amendments to the National Assembly Elections Act are in the process of acquiring sufficient wider political support since the abolition of electoral districts is facing strong opposition from certain parts in the political life.
Tu accediste a ayudarnos consiguiendo un barco.
You agreed to help us acquire a ship.
Mira, somos buenas consiguiendo embarques valiosos como este.
See, we're good at acquiring high-value packages like this.
Obviamente estás intentando aumentar tu estatus frente a tus compañeros consiguiendo algo que todos quieren.
You're obviously trying to enhance your status with your coworkers by acquiring something that they all covet.
Trato de localizar a antiguos empleados y facultades, pero estoy teniendo trabajo consiguiendo nombres.
I'm trying to locate old personnel, faculty, but I'm having a little bit of trouble acquiring names.
No, estaba de compras, consiguiendo un regalo para alguien.
No, he was shopping, acquiring a gift for someone else.
Me paso la mayor parte del viaje consiguiendo ropa e intentando esconderme.
I spend most of my sojourns acquiring clothing and trying to hide.
También están constantemente buscando en internet, consiguiendo los logos y las tipografías correctas y ese tipo de cosas.
They were also constantly busy on the Internet, acquiring logos and the right fonts and stuff.
Acabó consiguiendo que le doliera el cuello de tanto intentar verse el perfil por el rabillo de un ojo.
He acquired a crick in his neck from trying to look at his own profile through the corner of one eye.
Pero ellos sobrevivieron, y no sólo eso sino que comenzaron a prosperar consiguiendo, mediante diversos métodos, nuevos miembros para su negra causa.
Survive they did, however, and—not only that—they began to thrive and prosper, acquiring—by various means—new members for their Black Cause.
El joven Ludwig von Mises arribó a la Universidad de Viena en el año 1900, consiguiendo, seis cursos después, su doctorado en leyes y economía.
The young Ludwig von Mises came to the University of Vienna in 1900, acquiring his doctorate in law and economics in 1906.
Algunos de esos trabajos podían tener algo de enjundia, pero ninguno de los que habían sobrevivido lo suficiente como para escapar de la NAP Tepes eran idiotas, así que no haría daño tener cuantos cerebros capaces fuera posible trabajando con los datos sin procesar que estaban consiguiendo interceptar con cuentagotas.
Some of it might be little better than make-work, but none of the people who had survived to escape from PNS Tepes were idiots, and it couldn't hurt to have as many intelligent perspectives as possible on the raw data they were managing to acquire in dribs and drabs.
Era el invitado, el privilegiado, puesto que por espacio de tres años aquella guerra no había sido la de su país, y que ya había aportado a aquel cónclave un aire, en su calidad de huésped privilegiado, de desaprobación afectadamente decorosa, vagamente solteronesca; un aire, una cualidad, apariencia también, casi victoriana en realidad, que se desprendía de sus cómodos zapatos de anciano y de las sencillas polainas de ganadero de Northumberland (zapatos y polainas, ambos, primorosamente abrillantados pero evidentemente comprados en épocas y sitios distintos y por consiguiente nunca armonizados en color, ni siquiera haciendo juego con el cinturón de reglamento que, evidentemente, también se había adquirido por partes, consiguiendo de ese modo cuatro tonos diferentes de cuero) y los sencillos pantalones sin brillo, cortados de la misma pieza de tela que la breve guerrera que se alzaba sin mancha de adorno alguno hasta un cuello muy cerrado y alto, con su preciso remate de blanca tela de hilo, semejante al alzacuello de un sacerdote.
He was the guest, the privileged, since for three years it had not even been his nation's war, who had brought already into the conclave the privileged guest's air of prim, faintly spinsterish disapproval-an air, quality, appearance too, almost Victorian in fact, from his comfortable old man's shoes and the simple leather puttees of a Northumberland drover (both-shoes and puttees-beautifully polished but obviously purchased at different times and places and so never to match in color, and neither matching the ordnance belt which obviously had been acquired in two places also, making four different tones of leather) and the simple flareless breeches cut from the same bolt as the short-tailed jacket rising unblemished by any brass to the high-boned throat with its prim piping of linen collar backside foremost like the dog-collar of a priest.
гл.
Eh, estaba consiguiendo el record de puntos.
- Hey, I have a high score going.
Consiguiendo una puntuación excepcional.
And scored in the exceptional range.
Tal como Fonzie consiguiendo citas.
About as much as Fonzie scoring.
Esta débil, lo último que necesita es un competidor consiguiendo una carga de producto de alta calidad.
You're weak-- the last thing you need is a competitor scoring a load of high-end product.
¿Estás consiguiendo puntos?
Are you scoring points?
Consiguiendo una puntuación de Tom 4 y la perra controladora 0.
Bringing the score to Tom 4 and controlling bitch 0.
¿Porque todo acerca de mí dice que sería impresionante consiguiendo drogas?
Because everything about me says I'd be awesome at scoring drugs?
Tu padre no te odia, tu madre no está muerta y tu hermano está en Harlem, consiguiendo droga en algún lado.
Your father doesn't fucking hate you, your mother's not dead and... and your brother's in Harlem scoring dope somewhere. - Yeah?
Kendra es lista, lo reconozco... obtuvo un buen tanto consiguiendo a Burnett.
Kendra's smart, I'll give her that -- scored big-time landing a Burnett.
No obstante, Blenner estaba sorprendido al ver los resultados que estaba consiguiendo Merrt.
Blenner was, however, astonished at the performance score that Merrt was racking up.
Retomó su posición y descargó la segunda mitad del cargador en Bugs Bunny, consiguiendo cinco tiros mortales.
Resuming his stance, he spent the second half of the magazine on Bugs, scoring five mortal hits.
La señora Hooch castigó a los dos equipos con sendos penaltis, y Wood logró evitar otro tanto espectacular, consiguiendo que la puntuación quedara en 40 a 10 a favor de Gryffindor.
Madam Hooch awarded both teams penalties, and Wood pulled off another spectacular save, making the score forty–ten to Gryffindor.
Ahora CHINROJ, tratando sigilosamente de acumular unos INMIR, envía un tremendo lob con efecto al cuadrante de IND-PAK, consiguiendo lo que CHINROJ dice que es un impacto directo en Karachi, mientras que IND-PAK, desprovista de cabezas nucleares, dice que solo es un impacto indirecto sobre Karachi.
Now REDCHI, itself quietly trying to rack up some unanswered INDDIR, sends a towering topspin Job into INDPAK’s quadrant, scoring what REDCHI claims is a direct hit on Karachi and what warheadless INDPAK claims is only an indirect hit on Karachi.
гл.
562. En los programas y proyectos que se elaboran y ejecutan desde las entidades del Estado relacionadas con el sector social, se incorpora en un 100% el componente discapacidades desde hace muchos años, en las demás entidades el proceso es paulatino y en los próximos años se pretende abarcar a la totalidad, consiguiendo la transversalización.
553. For many years, the disability component has been fully incorporated in programmes and projects for the social sector designed and implemented by State bodies. In other bodies the process is gradual, but in the coming years it is expected that disability will be fully mainstreamed with a cross-cutting approach.
«Pues consiguiendo que venga.»
Why, by his coming down.
Esa noche, Kelsier rompió, consiguiendo sus poderes como nacido de la bruma.
That night, Kelsier had Snapped, coming into his powers as a Mistborn.
Lo estaba consiguiendo, pero con lentitud, pues no había estado condicionado desde la infancia, como sucedía con otros Calvos.
It was coming, but slowly, for he’d not been conditioned since infancy, as other Baldies were.
гл.
Te estoy consiguiendo un cuarto de sakmar de lingotes de borinium para ti Al menos tres veces el valor de la propiedad que tenias almacenada
I'm procuring a quarter sackmar of Borinium ingots for you at least three times the value of the property you had stored.
Yo era un agente de negocios de Dimitrov. Consiguiendo sus edificios y manteniendo los registros.
I acted mainly as Dimitrov's business agent, procuring buildings and maintaining his records.
¿Algún problema consiguiendo a estas encantadoras señoritas?
Any problems procuring these lovely ladies?
No sólo era pobre, sino también inexperto consiguiendo alimentos para su familia, y sus hijos eran demasiado jóvenes para ayudarle.
He was not only poor, but inexpert in procuring food for his family, and his children were all too young to give him assistance.
гл.
553. Ese taller dio lugar a la definición de grandes objetivos generales: a) la prevención del desarrollo de asentamientos ilegales y la regularización y mejora de los existentes; b) la garantía de un proceso sostenible de urbanización; y c) la elaboración de una política sostenible de planificación espacial, de las tierras y de la vivienda mejorando el marco jurídico y la cooperación internacional, intensificando la capacidad de desarrollo técnico y consiguiendo la participación del sector privado y de los propios residentes de los asentamientos ilegales.
553. This workshop led to the definition of general goals towards: (a) the prevention of the development of future informal settlements, and the regularisation and upgrading of existing settlements; (b) ensuring a sustainable urbanisation process; and (c) the development of sustainable spatial planning, land and housing policy through improvements in the legal framework, improved institutional co-operation, higher technical capacity-development, and involvement of the private sector and residents of informal settlements.
Y probablemente debería advertirte, de que yo podría tener mejor suerte consiguiendo esa entrevista
I might have a better shot of landing the interview - than you do.
¿Consiguiendo el acuerdo nuclear con Irán?
Landing the nuclear deal with Iran?
Sí, pero no está consiguiendo ninguno de los números.
Yeah, but she's not landing any of the numbers.
Una pierna colosal se había vaciado y había desaparecido, pero el payaso seguía saltando de una duna a otra moviéndose sobre la pierna que le quedaba y aún era lo bastante sustancial para levantar nubes de arena que les irritaban los ojos, y parecía más que probable que acabaría consiguiendo dejar caer un pie del tamaño de un Volkswagen sobre ellas…, y en cuanto lo hiciera el impacto sería comparable al de un martillo neumático, no al de una ducha de mentol.
one towering leg was now emptied and gone, but the clown was hopping from one dune to another on its remaining leg, substantial enough to kick up real, stinging clouds of sand, and it seemed more likely than before to land a Volkswagen-size foot on them. And it looked as if it would be a pile driver blow now, not a menthol shower.
гл.
En 2009, el Decenio Africano fue prorrogado hasta 2019 y los Estados volvieron a comprometerse a poner en práctica cuestiones sociales temáticas decisivas empoderando a las personas con discapacidad y concediéndoles la igualdad de oportunidades, salvaguardando sus derechos y consiguiendo su participación e incorporando sus preocupaciones en todos los programas de desarrollo.
15. In 2009, the African Decade was extended until 2019, and States re-committed to implementing key thematic social issues through empowering and providing persons with disabilities with equal opportunities, safeguarding their rights and enlisting their participation and mainstreaming their concerns in all development programmes.
гл.
Trató de agarrarse al saliente utilizando los dedos y los pies, consiguiendo finalmente encajar el torso entre dos piedras.
He clawed for purchase on the ledge, using his fingers and feet and eventually wedging his torso between two stones.
Tuf le apartó de un empujón y se dirigió con ciertas dificultades hacia un puesto que vendía escudos de intimidad. Adquirió uno y lo colgó de su cinturón, consiguiendo con ello un cierto respiro.
Tuf pushed past him to a vending booth, purchased a privacy shield, and clipped it on his belt. That provided a certain minimal help.
Compró el boleto cinco años después de que yo le hiciera ganar su pleito, consiguiendo que el ferrocarril le pagara una pensión de incapacidad de 26 000 dólares anuales, más el seguro médico de por vida.
He had purchased the ticket five years after I'd won his case, securing a disability from the railroad that paid him $26,000 a year plus medical benefits for life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test