Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
The task which the participants in the consultations had to accomplish was not an easy one.
La tarea que los participantes en las consultas han tenido que realizar no ha sido fácil.
be accomplished on the topic during the forty-ninth
que debe realizar la Comisión sobre este tema en su
3. To accomplish this task, it is necessary to avoid sectoral approaches.
3. Para realizar esta tarea hay que evitar los enfoques sectoriales.
The task ahead is enormous, but it can be accomplished.
La tarea que debemos realizar es enorme, pero podemos cumplirla.
The Chair intended to accomplish this in a flexible, transparent and efficient manner.
La Presidencia tenía la intención de realizar esto de forma flexible, transparente y eficiente.
This task will be difficult for us to accomplish without international assistance.
Sin asistencia internacional será difícil para nosotros realizar esta tarea.
795. None of these tasks will be accomplished without peace and security.
Ninguna de esas tareas se podrá realizar sin que reinen la paz y la seguridad.
16. The group will work to accomplish the following tasks:
El grupo se encargará de realizar las siguientes actividades:
The General Assembly is best positioned to accomplish this task.
La Asamblea General está en condiciones óptimas para realizar esta tarea.
And imagined the great deeds we would accomplish together.
Imaginé las proezas que podríamos realizar juntos.
He's managed to accomplish some remarkable things.
El pasado año consiguió realizar cosas admirables.
We have a very important statistical task to accomplish.
Tenemos una importantísima tarea estadística que realizar.
“It’s a thing to be done. A task to be accomplished.”
Es algo que hacer. Una tarea que realizar. —Sí.
It made me believe that what I could not accomplish alone I could accomplish with her, for her, through her, because of her.
Me hacía creer que lo que pudiera realizar solo lo podía realizar con ella, para ella, gracias a ella, a causa de ella.
The savings reorganization was easiest to accomplish in the time.
La reorganización de los ahorros fue más fácil de realizar en aquel tiempo.
гл.
Nothing will be accomplished without the involvement of civil society.
Nada se logrará sin la participación de la sociedad civil.
In practice, however, this has been difficult to accomplish.
Sin embargo, en la práctica esto ha sido difícil de lograr.
That task cannot be accomplished by Africans by themselves.
Es una tarea que los africanos no pueden lograr por sí solos.
The objective of this study is to accomplish the following:
El objetivo del presente estudio es lograr lo siguiente:
That can be accomplished through national reconciliation.
Eso se puede lograr merced a la reconciliación nacional.
I can’t stand in the way of what he could accomplish—what they all could accomplish.”
No podría interponerme en el camino de lo que él pueda lograr... de lo que ellos podrían lograr.
гл.
Designing and agreeing on a strategy to accomplish the mission;
- Diseño y aprobación de una estrategia para cumplir la misión.
That was precisely the mission which ECLAC was required to accomplish.
Esa es precisamente la misión que ha de cumplir la CEPAL.
It is a task that is pressing on us now and must be accomplished.
Es una tarea que se nos presenta de manera acuciante y que hay que cumplir.
To accomplish its mission, Projekta operates in the following areas:
Para cumplir su misión, Projekta opera en los siguientes ámbitos:
Important tasks remain to be accomplished, however.
No obstante, aún quedan por cumplir tareas importantes.
That is Panama's mission, and we will accomplish it.
Esa es la misión de Panamá y la vamos a cumplir.
OIOS will require support and resources to accomplish these tasks.
La Oficina necesitará apoyo y recursos para cumplir esas tareas.
This facility is critical if AMISOM is to accomplish its mandate.
Estas instalaciones son indispensables para que la AMISOM pueda cumplir su mandato.
But first I have a mission to accomplish in the north.
Pero, antes de eso, tengo una misión que cumplir en el norte.
It wasn’t a task to be accomplished for Kaz or the Dregs.
No era una tarea que cumplir para Kaz o los Despojos.
I am here to accomplish the purpose of the Imperator.
Estoy aquí para cumplir los propósitos del imperátor.
гл.
15.35 The expected accomplishments during the biennium include:
Se espera conseguir los logros siguientes durante el bienio:
There is so much we can accomplish by working together.
Hay mucho que podemos conseguir si trabajamos juntos.
For many governments this may not be easily accomplished.
Para muchos gobiernos esto puede no ser fácil de conseguir.
The amendments will accomplish four major objectives:
Dichas enmiendas permitirán conseguir cuatro grandes objetivos:
What is it that we hope to see accomplished in this next round of meetings?
¿Qué esperamos conseguir en esta próxima ronda de reuniones?
гл.
Finances will be needed to accomplish these goals;
Se necesitará financiamiento para alcanzar estos objetivos;
There is no other legal means to accomplish that aim.
No hay ningún otro medio legal de alcanzar ese objetivo.
2.25 The expected accomplishments would include:
2.25 Entre los logros que se prevé alcanzar figurarían:
To accomplish these goals, it is necessary:
Para alcanzar estos objetivos es necesario llevar a cabo lo siguiente:
The Institute accomplishes its objectives in the following ways:
Para alcanzar sus objetivos, el Instituto:
I'll deliver the best deal possible to accomplish your ends.
Alcanzaré el acuerdo que más le beneficie.
One should always have the strength to accomplish their goals.
Hace falta coraje para alcanzar los objetivos..
Are you accomplishing the things you want to accomplish in life?
¿Está logrando las cosas que desea alcanzar en la vida?
In times like these, there is potential for great accomplishment.
En tiempos como éstos, hay posibilidades de alcanzar grandes logros.
I’ve got a goal to accomplish, and I’m not going to let anything upset it.
Debo alcanzar una meta y nada me lo impedirá.
This union was unprecedented and accomplished all we had hoped.
Si bien era una alianza sin precedentes, logramos alcanzar todas nuestras metas.
I have a written plan for how I intend to accomplish my dream.
Tengo un plan escrito de cómo trataré de alcanzar mi sueño.
How much could he accomplish in only a meager human lifespan?
¿Qué objetivos podría alcanzar durante la mísera duración de su vida humana?
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test