Перевод для "con pensamientos" на английский
Con pensamientos
Примеры перевода
29. También se garantiza la libertad de creencia, de conciencia, de pensamiento y de expresión pública del pensamiento.
29. The freedoms of belief, conscience, thought and public expression of thought are also guaranteed.
Las tenemos presentes en nuestros pensamientos.
They are in our thoughts.
27. También se garantiza la libertad de creencia, de conciencia, de pensamiento y de expresión pública del pensamiento.
27. The freedoms of belief, conscience, thought and public expression of thought are also guaranteed.
Libertad de pensamiento
Freedom of thought
Están en nuestros pensamientos.
They remain in our thoughts.
Los idiomas son a la vez un medio de expresar el pensamiento y un vector para transmitir ese pensamiento.
Languages are both a means of expressing thought and a vehicle for that thought.
Nuestros pensamientos están con ellos.
Our thoughts are with them.
Pensamiento criminológico
Criminological thought
No puedes engañarte a ti mismo con pensamientos como,
You can't delude yourself with thoughts like,
solo con pensamientos hacia ti.
Only with thoughts toward you.
Ella estaba demasiado preocupado con pensamientos de deserción.
She was much too preoccupied with thoughts of desertion.
Te avergüenzas a ti mismo, con pensamientos sobre desaires imaginarios.
You shame yourself, with thoughts of imaginary slights.
Roy, soy una persona con pensamientos y opiniones.
Roy, I am a person. With thoughts and opinions.
No puedes llegar allí con pensamientos.
You can't get there with thought.
Que invadió mi mente con pensamientos de otras mujeres.
It's invaded my mind... with thoughts of other women.
No me preocuparé con pensamientos fuera de estos muros.
I no longer concern myself with thoughts beyond these walls.
Pero no juegas con pensamientos sobre saltar en paracaídas.
But you don't play with thoughts about skydiving.
Howard Finnigan, con pensamientos para pensar.
- WOMAN: He was just frightened. With thoughts to make you think.
Hay pensamientos a punto de ser formulados, pensamientos privados, pensamientos de verdad, pensamientos sobre pensamientos y toda una gama de pensamientos inconscientes.
There’s thoughts about to be said, and private thoughts, and real thoughts, and thoughts about thoughts, and a whole gamut of subconscious thoughts.
Pensamientos revueltos -pensamientos sin reposo-, ¡pensamientos absurdos!
Jumbled thoughts — restless thoughts — absurd thoughts!
No era un pensamiento aterrador, pero era un pensamiento.
It wasn't a frightening thought, but it was a thought.
Pensamientos intensos, pensamientos llenos de anhelo, pensamientos estúpidos.
Rich thoughts, longing thoughts, stupid thoughts.
—Tus pensamientos son mis pensamientos, queridísimo.
Your thoughts are my thoughts, dearest.
Pero tuve un pensamiento… un pensamiento terrible.
But I had a thought-a terrible thought.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test