Перевод для "cabriola" на английский
Cabriola
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
En pro de madurar, estoy intentando evitar las payasadas, así como las cabriolas, los revolcones y las proezas.
In the interest of growth I'm trying to avoid hijinks, as well as capers, romps, and exploits.
Practicamos cabriolas Allá en el umbral
♪ We will practise a caper Or two in the hall
Esta pequeña cabriola nuestra, no es algo que a él le gustaría.
This little caper of ours is not something he would like.
Y ahora, en vez de montar los caparazonados corceles, para espantar el ánimo de fieros enemigos, hace ágiles cabriolas en las habitaciones de las damas, entregándose al deleite de un lascivo laúd.
And now, instead of mounting barbed steeds... - to fright the souls of fearful adversaries... he capers nimbly in a lady's chamber... to the lascivious pleasing... of a lute.
La descendencia de eso la cabriola sea conocida... como el hijo de Robin.
Offspring of that caper were known... as Robin's son.
Haga algunas cabriolas, hombre.
Cut some capers, man.
Nunca he visto a una persona una cabriola en medio.
I've never seen a person cut a caper in half.
No tienes idea de lo que es una cabriola, ¿verdad?
You have no idea what a caper is,do you?
Dieron brinquitos y cabriolas.
They hopped and capered.
Sin embargo, estas «cabriolas» no son del todo irrelevantes.
But these “caperings” are not wholly irrelevant.
—¿Hacer cabriolas como una gata en celo?
            "To caper like a cat in heat?
Cuanto más tarde se hacía, más cabriolas ejecutaba.
The later it got, the more he capered.
Chillaban, hacían cabriolas y se perseguían como chiquillos.
They yelled and capered and carried on like kids.
Tras algunas cabriolas más finalizó el asalto.
After a little more capering about the round ended.
Ella afirma que esa es la miserable palabra para aquello: «cabriolas».
She says that was the exact creepy word for it: capering.
Por último, un personaje pequeño y rojo que daba incesantes cabriolas.
But then a small, red, capering figure.
Estaba rodeada de docenas de chiquillos que gritaban y hacían cabriolas.
It was surrounded by dozens of shouting, capering children.
сущ.
La forma en que cabriolas - biestable!
The way you prance - FLIP FLOP!
Y usted está haciendo cabriolas alrededor del patio.
And you're prancing around the yard.
Siempre haciendo cabriolas alrededor de los pijamas tití estúpidas.
Always prancing around in those stupid marmoset pajamas.
Te asentaron y expresan, través cabriolas intrincada...
They set you down and express, through intricate prancing...
Estupendo, todos a hacer cabriolas.
Great, vague prancing about.
No puedo dejar de hacer cabriolas.
I can't stop prancing.
Los tíos hacen cabriolas y la tapan.
Guys prancing around, hiding her.
Cuatro caballos haciendo cabriolas conducirán su carro.
Four prancing horses will draw your carriage.
Robert preston no hacía cabriolas
Robert Preston did not pranc.
¿Por qué estás haciendo cabriolas alrededor como un caballo?
Why are you prancing around like a horse?
Los violines hacían cabriolas.
The violins were prancing.
El caballo hizo una cabriola de entusiasmo.
The horse pranced about enthusiastically.
Si la voz tiembla, el cuerpo cabriola.
If the voice quavers, the body prances.
Faran comenzó de inmediato a hacer cabriolas.
Faran immediately began to prance.
Salieron corriendo a la playa, entre relinchos y cabriolas.
They ran straight onto the beach, whinnying and prancing.
Todos hacían cabriolas al compás del salterio del enano de la montaña.
Everyone pranced to the song of the hill-dwarfs dulcimer.
—Qué espléndido —dije, y Mary siguió con sus cabriolas.
“How splendid,” I said, and Mary resumed her prancing.
—Bonnie hizo cabriolas hacia un lado, ansiosa por echar a correr—.
Bonnie pranced sideways, eager to be off.
Entró haciendo cabriolas en la Concordia y no tuvo el buen sentido de esperar.
"He came prancing into Concord and didn't have the sense to wait.
Él y madre Gota andaban haciendo cabriolas por las ruinas de Kiaulune.
Him and Mother Gota were prancing through the ruins of Kiaulune.
сущ.
Un trote feliz aderezado con un salto, una cabriola y un brinco.
A happy run interspersed with a hop, a skip, and a jump.
Ebrio de alegría, Perrito da cabriolas por el escenario y el público ríe y da vivas.
Bursting with glee, El Perrito skips around the stage while the audience laughs and cheers.
Ben venía dando saltos y cabriolas, señal evidente de que tenía el corazón libre de pesadumbres y grandes esperanzas de divertirse.
Ben's gait was the hop-skip-and-jump—proof enough that his heart was light and his anticipations high.
Después Caperucita se alejó haciendo cabriolas, mientras balanceaba una pequeña cesta amarilla ingeniosamente enganchada a su brazo.
Then Red Riding Hood skipped away, swinging a small yellow basket that snapped cleverly over her arm.
Rebotó en el trampolín en forma perfecta, se elevó por el aire, ejecutó una cabriola equilibrada y salió disparada muy lejos, hacia el pozo impulsada por el salto.
She hit the board perfectly, soared into the air on her hop, executed a balanced skip, and powered far out into the pit with her jump.
En cuanto el muñeco advirtió que ya tenía pies, saltó de la mesa en la que estaba tendido y empezó a dar mil tumbos cabriolas, como si hubiera enloquecido de contento.
As soon as the Marionette felt his new feet, he gave one leap from the table and started to skip and jump around, as if he had lost his head from very joy.
El curtidor, a quien pertenecía la casa incendiada, envió a un par de muchachos a que pasaran haciendo cabriolas ante las mismas narices de los kargos, los provocaran con burlas y desaparecieran al instante como humo en el humo.
The tanner, whose house it was that burned, sent a couple of boys skipping right under the Kargs' noses, taunting and yelling and vanishing again like smoke into smoke.
la volvió a repetir, comparó la insignificante franja enjalbegada con el vasto continente de cerca sin encalar, y se sentó sobre el boj, descorazonado Jim, salió a la puerta haciendo cabriolas, con un balde de cinc y cantando Las muchachas de Búffalo.
did it again; compared the insignificant whitewashed streak with the far-reaching continent of unwhitewashed fence, and sat down on a tree-box discouraged. Jim came skipping out at the gate with a tin pail, and singing Buffalo Gals.
сущ.
Creí que habías desaparecido con una de tus cabriolas.
I thought you had gone off on one of your antics.
Siempre hay algo de verdad en mis cabriolas de los tribunales.
For what it's worth, there's always a nugget of truth in my courtroom antics.
Los niños le contemplaron riéndose de sus cabriolas.
The children watched him, laughing at his antics.
se paró un momento para ver las cabriolas de la televisión;
lingered for a moment to watch the antics on the television screen;
Sus cabriolas no lograron hacernos sonreír ni a Sally ni a mí.
Their antics couldn't raise a smile from either Sally or me.
Cayó por la borda. Sus cabriolas balancearon el bote peligrosamente.
He fell overboard. His antics rocked the boat dangerously.
Llevaban un perro con ellos, pero estaban demasiado cansados para reparar en sus cabriolas.
They had a dog with them whose antics they were too tired to notice.
Pero no podía dejar de sonreír ante las cabriolas de las dos criaturas.
But he couldn’t help grinning along with everyone else over the antics of the two creatures.
La estupefacción arrugó la frente de la almirante Chin al ver las cabriolas de los manticorianos.
Puzzlement furrowed Admiral Chin's forehead as she watched the Manties' antics.
Pugh lo miró con desconfianza, pero la seriedad del chico y las cabriolas de los perros lo impresionaron.
Pugh looked at him with incredulity, but was impressed by the boy's earnestness and the antics of the dogs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test