Перевод для "bastante" на английский
нар.
- quite
- pretty
- fairly
- rather
- sufficiently
- quite a bit
- a good deal
- quite a bit of
- quite a lot of
- a good bit
- passably
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
La gama de actividades es bastante amplia y el ámbito bastante diverso.
The range of activities is quite wide and the scope quite diverse.
El chiquillo es bastante eficaz, bastante eficaz.
The little fellow is quite effective, quite effective.
Le apreciaba bastante, como apreciaba bastante a su marido;
She quite liked Bobbo, and quite liked her husband;
—Tengo entendido que queda bastante del cadáver. —Sí, bastante.
“I understand there’s quite a lot of him left.” “Quite a lot.
нар.
No siempre te llevará a la cumbre, pero debe llevarte bastante cerca.
It will not always get you to the top, but should get you pretty near".
La cantidad de mujeres que ocupan cargos de dirección en el Partido ha permanecido bastante estable desde comienzos del decenio de 1980.
The number of women in the leadership positions of the Party has been pretty stable since the early 1980's.
"El Gobierno lo está haciendo bastante bien, porque si no ustedes no estarían aquí"
"The Government is doing pretty well because otherwise you wouldn't be here"
No son más de 12 y su tamaño es bastante reducido en comparación con las empresas comerciales agregadas del país, que son más de 60.000.
These companies do not exceed a dozen and are pretty small in terms of the aggregate business enterprises in the country, whose number exceeds 60,000.
A este respecto, son bastante claras las medidas que deben tomarse para fortalecer la estructura de control de armamentos, no proliferación y desarme.
In this regard, the steps that must be taken to strengthen the arms-control, non-proliferation and disarmament architecture are pretty clear.
Las fronteras están cerradas, no pueden entrar ni salir personas o mercadería y la vida allí es bastante deprimente.
No people or goods could move in or out, and it was a pretty miserable life there.
Oppenheim afirma que "está bastante generalizada la opinión de que la guerra no anula de ningún modo todos y cada uno de los tratados".
Oppenheim asserts that "the opinion is pretty general that war by no means annuls every treaty".
A nuestro juicio, en espera del resultado de las consultas, el primer paso lógico parece ser bastante obvio.
In our opinion, pending the outcome of the consultations, the logical first step seems pretty obvious.
De los tres temas que abordaremos en la Conferencia de Examen, tenemos una visión bastante clara de hacia dónde nos dirigimos con respecto a dos de ellos.
Out of the three subjects that we will address at the Review Conference, we have a pretty clear vision of where we are going on two.
Esto contribuye a que las búsquedas en el SAD sean bastante lentas y no siempre se presten a las necesidades de los traductores.
This contributes to making the ODS search pretty slow and not always handy for translators.
Bastante aventureras, bastante atrevidas bastante valientes.
Pretty adventurous, pretty bold, pretty brave.
-Estoy bastante bien -farfulló a la desesperada-o Bastante bien, bastante bien.
“I’m pretty well,” he mumbled desperately. “Pretty well, pretty well.
—Bastante bien —respondió el general—. Bastante bien.
‘Pretty well,’ said the General. ‘Pretty well.
—¡Fue bastante bien! —le gritó—. ¡Bastante bien!
“Went pretty well!” she shrieked at him. “Pretty well!
прил.
Debería ser lo bastante pequeño para que fuera funcional y lo bastante grande para que pudiera representar a la diversidad de las Partes.
It should be small enough to be functional, but large enough to represent the diversity of Parties.
Y, con frecuencia, los resultados son bastante evidentes.
And often the outcomes are evident enough.
Los iraquíes han sufrido bastante y han padecido bastante la amargura del dolor.
Iraqis have suffered enough and tasted enough bitter pain.
El volumen de trabajo de la Comisión ya es bastante grande de por sí.
The Committee's workload was heavy enough as it was.
Bastante pollo, bastante bebida, bastante comida, si quieres; si no, tenemos también las cosas de ese chico.
? Enough chicken, enough drink Enough food ? ?
Bastantes estatuas, bastantes iglesias, bastantes mosaicos.
Enough statues, enough churches, enough mosaics.
Bastante grande. Bastante grandilocuente. Bastante masculino (o eso me pareció).
Big enough. Grand enough. Masculine-looking enough (I thought).
Esto es bastante para comenzar. —Sí. Será bastante.
That’ll be enough to begin with.” “Yes. That’ll be enough.”
нар.
72. La asistencia bilateral recibida por la subregión de Asia Occidental se consideró bastante adecuada, bastante oportuna y bastante previsible.
72. The bilateral assistance received by the West Asia subregion was assessed as fairly adequate, fairly timely and fairly predictable.
Para nosotros es una consideración bastante importante.
To us it is a fairly important consideration.
75. La asistencia bilateral recibida por Asia Central se consideró bastante adecuada, bastante oportuna y bastante previsible.
75. The bilateral assistance received by Central Asia was assessed as fairly adequate, fairly timely and fairly predictable.
116. La asistencia bilateral recibida por las subregiones para la aplicación de la Estrategia y de la Convención se consideró, en general, bastante adecuada, bastante oportuna y bastante previsible.
116. The bilateral assistance received by the subregions for the implementation of The Strategy and of the Convention has been assessed, in general, as fairly adequate, fairly timely and fairly predictable.
нар.
Sin embargo, esta es una cuestión bastante importante y fundamental.
But this is a rather important and critical issue.
Las necesidades en esas esferas son bastante inciertas.
The needs in those areas are rather uncertain.
Era una atmósfera bastante extraña, bastante misteriosa.
It was a rather strange, rather eerie ambience.
Era bastante solitaria y mostraba bastante interés por todo.
She was rather lonesome and she was rather interested.
La situación fue bastante violenta y bastante divertida.
It had all been rather embarrassing and rather funny.
En Inglaterra, era bastante constante y bastante romántico en sus afectos.
In England he was rather constant and rather romantic in his affections.
Era un muchacho alto, bastante bien parecido y bastante anodino.
He was tall, rather good-looking, and rather nondescript.
нар.
Efectivamente, le parece que el Comité no se implica lo bastante en estos preparativos.
He felt that the Committee was not sufficiently involved in the preparations.
Se señaló asimismo que la expresión "otras actividades" no era bastante precisa.
It was also noted that the phrase "other activities" was not sufficiently precise.
Los efectos de esta formación no son bastante perceptibles.
The impact of this training is not yet sufficiently apparent.
También dijeron que no había bastantes jueces.
They also said that they did not have a sufficient number of judges.
, cuando la estancia y la actividad lucrativa parecen lo bastante estables.
if their sojourn and gainful activity appear sufficiently secure.
No profundiza lo bastante en las necesidades de los Estados afectados.
It lacks sufficient detail about the needs of affected States.
¿Son los objetivos científicos lo bastante pertinentes para las Partes?
Are the scientific targets sufficiently relevant for the Parties?
ii) No identifique lo bastante al otorgante para indexarlo en el registro; o
(ii) It fails to provide a grantor identifier sufficient to allow indexing; or
Además, la definición legal de visitante por motivo de negocios suele ser lo bastante amplia o lo bastante vaga para permitir este tipo de prestación de servicios breves.
Furthermore the statutory definition of the business visitor is usually sufficiently broad or sufficiently vague to allow this type of short-term service delivery.
Tal vez. Si se sentía lo bastante aterrorizado, lo bastante humillado.
Maybe. If he felt sufficiently panicky, sufficiently skewered.
нар.
прил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test