Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Un antiguo ministro atacaba a un antiguo magistrado presidente porque éste había permitido a su hijo comparecer ante él en casos planteados ante el Tribunal Supremo.
An ex-Minister was attacking the ex-Chief Justice because the latter allowed his son to appear before him in cases called in the Supreme Court.
b) De todo esto se desprende que el FPR atacaba las zonas fronterizas rwandesas siempre a partir de Uganda.
(b) It is clear from all the foregoing that RPF has always attacked the Rwandese border areas from Uganda.
Celebraba conferencias de prensa en que atacaba por su nombre a las delegaciones, cuando las opiniones de esas delegaciones no concordaban con las de los países occidentales.
He held press conferences in which he attacked by name delegations whose views happened to be at variance with those of the Western countries.
En esa publicación se atacaba el fundamento ideológico y los métodos particulares de los rituales judíos utilizados para matar a los animales y se hacían declaraciones antisemitas.
This publication, in attacking the ideological foundation and the particular procedures of Jewish rituals of animal slaughtering included anti-Semitic declarations.
Siempre hemos dejado en claro que, con arreglo a las normas para entablar combate de las fuerzas de mantenimiento de la paz, las fuerzas del ECOMOG se defenderían si se las atacaba.
We have always made it clear that the rules of engagement for peacekeeping provide that ECOMOG forces defend themselves if attacked.
En la UNAMID, según los entrevistados, la respuesta de la Misión solía ser débil, especialmente cuando se atacaba a los civiles.
In UNAMID, interviewees perceived the Mission's response as frequently weak, especially when civilians were under attack.
Muerto cuando atacaba el puesto de control del Ejército en la instalación petrolífera
Killed while attacking the Army checkpoint at the oil facility
El Gobierno y el ejército del Líbano se limitaron a observar mientras Hizbullah violaba la Línea Azul, atacaba a Israel y atentaba contra los intereses del Líbano.
The Lebanese Government and army had looked on while Hizbullah violated the Blue Line, attacked Israel and undermined Lebanon's interests.
El 17 de abril, las FNL emitieron un comunicado en el que afirmaban que se reservaban el derecho a defenderse si el Gobierno atacaba sus posiciones.
10. On 17 April, FNL issued a communiqué stating that it reserved the right to defend itself should the Government attack its positions.
- Atacaba la idea de...
I was attacking the idea.
Atacabas tan rápido.
You were so quick to attack.
Me atacaba un oso.
- A bear attacked me. - A bear?
"si la Otan atacaba Yugoslavia."
"if NATO attacked Yugoslavia."
- Mientras atacaba a la Tierra.
-Whilst it was attacking Earth.
Mientras el ejército napolitano atacaba.
While the Neapolitan army attacked.
Pero no te atacaba.
But he wasn't attacking you.
No me atacaba.
He wasn't attacking me.
- Y me atacabas.
You were attacking me.
Malvado, siempre nos atacaba.
Evil, always attacking us.
Lo que atacaba a la nave, lo atacaba a él.
What attacked the ship attacked him.
¿Por qué no lo atacaba?
Why wasn’t it attacking?
¿Por qué no atacaba?
Why wouldn’t it attack?
¿Por qué me atacaba?
Why was it attacking me?
Demandred no atacaba;
Demandred didn’t attack;
¡Ahora era él quien atacaba!
Now he was the attacker!
Es más, era ella la que me atacaba a mí.
Instead, she was the one who’d attacked me.
Era Tian el que la atacaba...
It was Tian who was attacking her—
гл.
Se tornó abusiva, me maldecía e incluso me atacaba en numerosas ocasiones".
"He became abusive, cursing me, "and even striking me on numerous occasions."
Yo que tú, atacaba.
I'd strike while the iron is hot.
En la antiguedad, cuando la peste o la plaga atacaba era muy misterio y aterrador.
And right from the start, we have looked for an answer... in the heavens. ADRIENNE MAYOR, PH.D.: In antiquity, when pestilence or plague would strike, it was very mysterious and frightening.
El hombre no atacaba.
The man did not strike.
Miedo de algo desconocido que los atacaba.
Fear of an unknown that was striking them down.
La miseria atacaba con la furia de la época prenavideña.
Human misery was striking in the pandemonium of the pre-Christmas season.
A veces la soledad atacaba con la brusquedad del rayo.
Sometimes loneliness would strike like the suddenness of the lightning storms.
Se agachó por debajo de la espada que lo atacaba, volvió a erguirse una vez más y golpeó por detrás.
He ducked under the striking sword, came back up, and struck to the rear.
Leshwi se le había acercado flotando, más de lo que él debería haberle permitido, pero no atacaba.
Leshwi had drifted near—closer than he should have let her get—but she didn’t strike.
Si la patrulla de Elkantar no atacaba pronto, las sacerdotisas ocultas se quedarían sin aire.
If Elkantar’s patrol did not strike soon, the lurking priestesses would run out of air.
No se movía como otros monstruos; no se crispaba ni se estremecía como los Corsai, y no serpenteaba ni atacaba como los Malchai.
It didn’t move like other monsters, didn’t twitch and shudder like the Corsai, or slither and strike like the Malchai.
Entonces Zammis atacaba cogiendo la serpiente con ambas manos justo por detrás de la cabeza.
Then Zammis would strike, grabbing the snake with both hands just behind toe head.
гл.
Cuando Wiener escuchó lo que estaban enfrentando los tiradores británicos decidió idear una solución que atacaba el problema de una manera completamente diferente.
When Wiener heard what was facing the British gunners, he decided to come up with a solution that tackled the problem in a completely different way.
Pero después recordó la figura temblorosa de ella a su lado, cuando atacaba con decisión un trozo de pastel en el salón de té, esperando que ella hiciera otro tanto con el suyo.
Then he remembered her trembling figure beside him as he had manfully tackled his cake—and expected her to do the same—in the tea-room.
Me han dicho que cuando atacaba usted, la línea contraria se encogía como una esponja, y que, cuando atajó usted a ese sueco grandote, se vino a tierra como si le hubiese caído un rayo.
They tell me when you hit that line, it gave like a sponge, and when you tackled that big long Swede, he went down like he'd been hit by lightning."
Miró con aprobación mientras se introducía y se atacaba eficientemente la carga y luego se metía la bala en el cañón recién desembarazado, y después se rectificaban los palanquines y el cañón volvía a su sitio.
He watched approvingly as the charge, wadding, and shot were thrust efficiently down the cleared gun, then as the train-tackle ropes were hauled and the cannon run out.
Pero no me importaría enfrentarme a un tigre dientes de sable o su equivalente porque estaba segura de que podía avanzar, zurrarle un poco, y hacerle retroceder antes de que él se diera cuenta de qué era lo que lo atacaba.
But I wouldn't mind tackling a saber-toothed tiger or equivalent because I felt certain that I could move in, clobber him, and back off while he was still finding out that something was up.
гл.
32. AITPN afirmó que con frecuencia se acosaba y atacaba a los monjes budistas y se saqueaban y destruían sus templos.
32. AITPN stated that Buddhist monks were often harassed, assaulted and Buddhist temples were looted and destroyed.
El Partido Dikwankwetla también afirmó que la intolerancia y la intimidación políticas habían cobrado dimensiones muy graves y que hasta se irrumpía en los mitines de los partidos, se atacaba a sus miembros y se quemaban sus hogares.
The Dikwankwetla Party also stated that political intolerance and intimidation had reached very serious dimensions, such as violent interruptions of meetings of other parties, assaults on their members and the burning of their homes.
Me di de cuenta cuando me atacabas.
I noticed it when you were assaulting me.
Se hacía pasar por policía, hacía parar a mujeres de noche, y las atacaba sádicamente.
He posed as a cop, pull women over at night, sadistically assault them.
Sabemos que la víctima llamó a la policía... para denunciar que la atacaba un intruso.
We know that she made apparently a 911 call to police indicating that she was being assaulted by an intruder.
Es la misma tiara que me ponía... cuando mi madre me atacaba verbalmente por no ser una niña.
Same tiara I used to wear when my mother would assault me for not being a little girl.
Tiraba, no atacaba, tiraba.
- I was pulling, not assaulting, pulling.
No estaba fingiendo cuando te atacaba.
There was no pretense in my assault.
No había nada que perder si atacaba con una pregunta directa.
There was nothing to be lost by a frontal assault.
Brill atacaba valientemente un bistec con huevos.
Brill was manfully assaulting a plate of steak and eggs.
El ruido no tenía dirección alguna, atacaba sus sentidos desde todos los ángulos.
The sound had no direction but assaulted his senses from every angle.
Aunque la pendiente que tenían delante era pronunciada, si el enemigo atacaba sería peligroso.
Although the slope before them was steep, an assault by the enemy would prove dangerous.
De vez en cuando una aguda disonancia, como el rechinar de un lápiz contra un pizarrón, atacaba los nervios con un repentino estremecimiento.
Now and then a sharp discord, like the scratching of a pencil on a slate, assaulted the nerves with a sudden shock.
Decía que en las clases aprendías a ponerte en el lugar del que atacaba y el que defendía. Que en realidad era una técnica de paz.
He said that you learned to put yourself both in the position of the assailant and the assaulted, which led, actually, to peace.
De esa forma, llegó a adorar su voz superpotente y la forma en que le atacaba los tímpanos haciéndola temblar;
In this way she came to adore his over-loud voice and the way it assaulted her eardrums and made her tremble;
Pero podían ver todo el blanco de los ojos de Arkadi, y no había ni rastro de reconocimiento en él mientras los atacaba en silencio.
But they could see the whites of Arkady’s eyes all the way around, and there wasn’t a trace of recognition in him as he silently assaulted them;
гл.
Los atacaba y luego dejaba que ellos nos atacaran a nosotros.
He raided them, then let them raid us.
Fuera cual fuese la razón, el grupo que les atacaba no se iba a conformar con el botín, querían sangre.
Whatever the reason, the raiding party was not settling for just the spoils—they wanted blood.
En cuanto estaba listo, se escabullía del manzanal entre los arbustos y atacaba nuestro campamento.
Once he was ready he’d sneak from the orchard through the brush and raid our camp.
En el tesoro que tenía había muchas joyas hechas en Egipto, lo cual indica que atacaba naves entre Pelusio y Pafos también.
Among his hoard were many items of jewelry made in Egypt, which indicates that he raided vessels between Pelusium and Paphos too.
No le cabía duda de que si él se quedara solo se moriría de hambre, aunque lo más probable era que lo mataran mientras atacaba a una tribu para obtener provisiones.
On his own, he would starve, he was almost certain, or more likely be killed raiding a tribe for supplies.
La vio descender, una pequeña nave privada propiedad de un mercader de carne tlulaxa llamado Tuk Keedair, un hombre que atacaba Planetas No Aliados en busca de esclavos.
He watched it descend, a small private craft owned by a Tlulaxa flesh merchant named Tuk Keedair, a man who raided the Unallied Planets for slaves.
Allá entre las tinieblas los hombres de la columna pasaban por las cercanías de Abu Yesha arrastrándose sobre el vientre mientras el Palmach atacaba por la parte opuesta de la población. Luego se alejaban rápidamente montaña abajo...
Out in the blackness the men crawled on their bellies past Abu Yesha while the Palmach made its raid on the other side of the village, and then they plunged quickly down ... down ...
гл.
Pero por alguna razón atacaba.
I'll be dead. " But for some reason I engaged.
Sylvie atacaba ya los innumerables botoncitos de mi vestido gris.
Sylvie was now engaged in hooking the dozens of buttons on my gray silk dress.
Uno de nuestros barcos, por lo general el Weald, atacaba de costado al costado del gran galeón.
One of our ships-usually the Weald-would engage the big galleon broadside-to-broadside.
El FDI atacaba ahora a los egipcios en cierto número de sus primitivos puntos fuertes, defensivos.
The IDF was now engaging the Egyptians at a number of their primary defensive strong points.
La constante lluvia mortal trastornó incluso a mis mirmidones, no acostumbrados a luchar contra un adversario que atacaba desde cierta distancia, lo que impedía una represalia instantánea.
The constant rain of death shook even my Myrmidons, not used to fighting an adversary who engaged at a distance preventing instantaneous retaliation.
El señor Schmuck tamborileaba impacientemente con los dedos sobre la mesa, esperando su plato mientras el señor Sonnenschein, a su lado, atacaba una tarta Alaska.
Schmuck was tapping his fingers impatiently on the table, waiting for his order while beside him Mr. Sonnenschein engaged a Baked Alaska.
Gritaron de sorpresa, ira y miedo mientras Adolin atacaba al siguiente hombre aislándolo en una línea entre él y los otros para que no pudieran embestir contra él sin obstáculos.
They cried out in shock, anger, and fear as he engaged the next man—isolating this foe in a line between Adolin and the others, so they wouldn’t have a clear rush at him.
Corran Horn vio como tres coralitas se desgajaban de la fuerza principal que atacaba por el norte y se dirigían hacia el lado oeste del laboratorio biológico.
Corran Horn saw the flight of three coralskippers peel off from the main north-side engagement and loop around toward the west side of the biotics building.
гл.
atacabas, volabas y caías.
You were charging and flying and landing.
Atacaba al receptor después de la patada de salida.
He was charging the receiver after the kickoff.
Pero por lo que recuerdo, en ese entonces nadie atacaba nada, incluso si era lo que deseaban hacer.
But from what I remember, back then, nobody was nobly charging anything, even when they wanted to.
Pero cuando los botes de desembarco te llevaban a la orilla, y las puertas de metal bajaban, atacabas la playa, te aguantabas el golpe.
But when the landing boats carried you to shore and the metal doors came down you charged the beach, took the blow.
El dolor atacaba todos los nervios de Mijaíl.
The pain charged through Mikhail’s nerves.
Sborov pensó que el león atacaba, pero no era así.
Sborov thought that the lion was charging, but it was not.
Ella se preguntó por qué no atacaba y reclamaba su presa.
She wondered why he did not charge and claim his prey.
La criatura que lo atacaba llevaba la cabeza hacia adelante.
The charging creature had its head thrust forward.
La hilera de hombres que atacaba a través del río comenzó a caer.
The line of men who charged across the river began to fall.
Aemos avanzó tambaleante y se colocó entre nosotros y el engendro de la disformidad que nos atacaba.
Aemos hobbled forward and place himself between us and the charging warp-spawn.
He matado a un bandido que atacaba mi caravana dispuesto a robar y matar.
I killed a bandit who was charging ‘ my caravan, bent on murder and robbery.
La asesina, sin embargo, había anticipado ese movimiento y, mientras él atacaba, le apuntó.
The assassin had been waiting for that move, however, and took a shot at him as he charged.
гл.
Tal vez ha muerto sin saber quién le atacaba.
He may have died without knowing who his assailant was.
El viento aullaba, la arenilla les atacaba los ojos y la nariz, las tinieblas les ocultaban el mundo, la fatiga los frenaba.
Wind screamed, grit assailed eyes and nostrils, murk walled off the world, exhaustion dragged.
El hedor de la pólvora atacaba los orificios nasales y el humo quemaba los ojos, pero a Arghun aquello no parecía importarle.
The stink of the black powder assailed the nostrils and the smoke burnt the eyes, but Arghun did not seem to mind.
Produjo una luz más brillante, pero sólo duró un instante, lo suficiente como para ver la forma contrahecha y sombría que atacaba a Resmilitu.
He brought forth a bright light, but it lasted only a heartbeat--enough to reveal the hunched and shadowy form assailing Resmilitu.
El aire estaba caliente y tenía el mismo hedor de las velas para fumigar que a veces empleábamos en los establos, y el estrépito nos atacaba desde cerca y desde lejos: ¡chirridos, alaridos, chasquidos, rugidos, susurros, estallidos, gritos!
The air was hot, with the reek of the fumigating-candles we sometimes used in the barns, and from near and far the din assailed us: grindings, shrieks, cracks, roars, hisses, crashes, shouts!
гл.
Este era un depredador que atacaba gente inocente.
This was a predator who preyed on innocent people.
Russell Smith atacaba a prostitutas exclusivamente y no solía matarlas.
Russell Smith preyed exclusively on prostitutes and killed infrequently.
Es posible que usara un truco similar al de Gary Lee Sampson que se hacía pasar por autoestopista y atacaba a los buenos samaritanos.
It is possible he used a similar ruse like Gary Lee Sampson, who posed as a hitchhiker and preyed on good samaritins.
El recuerdo de su madre siempre atacaba la mente de Kalig.
Always the memory of his mother preyed upon Kalig's mind.
Atacaba a parejas casadas y felices pero había una pareja que no era demasiado feliz.
He preyed on happily married couples, but there was one couple who was not so happy.
Entre la gente a la que atacaba.
Amongst the people he's preyed on.
Ella era un monstruo que atacaba a inocentes.
She was a monster preying on the innocent.
No había nada que hacer, salvo concentrarse en Otto Malarkey, el mortífero carnero rampante que con tanta jovialidad atacaba a su presa en el interior de la campana de buceo.
There was nothing to do but concentrate on Otto Malarkey, the deadly Battering Ram who so cheerfully swatted his prey around the diving bell.
Pronto partiría hacia Arrakis, donde trataría de capturar a la banda de forajidos que atacaba a los grupos de recolectores de especia del naib Dhartha.
He was due to depart for Arrakis soon, to try his hand at quashing the band of wily outlaws that preyed upon Naib Dhartha’s spice-harvesting operations.
Y luego aún lo encontré en la Vía de los Mercaderes, donde a petición del Gremio mató a un cruel grifo que atacaba a las caravanas, hecho que salvó las vidas a no pocas personas honradas.
And I met him again later on the Merchants' Trail, where, at Gildia's request, he slew a ferocious griffin which was preying on the caravans and thus saved the lives of many good people. No.
гл.
Lo entrené y atacaba a las mujeres cuando le decía: "¡Muerde!"
When I told him to "bite!" every time those women came, he actually bit them.
Me castañeteaban los dientes de frío y miedo, porque el viento invernal gemía y atacaba.
My teeth are chattering with cold and fear; the winter wind howls and bites.
—Increíble —contestó ella en un susurro. Isaac advirtió que atacaba la carne y la patata asada con entusiasmo, disfrutando de cada bocado.
“Good?” he teased. “Amazing,” she breathed. He noticed she dug into the steak and the baked potato with enthusiasm, delighting in every single bite.
Knutas observó con envidia cómo Karin atacaba su hamburguesa bañada en salsa de nata mientras él comenzaba a comer su ensalada. —Vaya —dijo Karin entre bocado y bocado—.
Knutas looked on enviously as his colleague dug into her serving of potatoes and Salisbury steak dripping with cream sauce as he started in on his salad. ‘I see,’ she said, between bites.
La feroz criatura que atacaba a Ardelnar quedó también asimismo protegida del hechizo, pero Klargathan se adelantó y le hundió una daga de plata hasta la empuñadura en un ojo, y luego la sacó y se la hundió en el otro.
The biting, clawing fiend wrapped around Ardelnar was protected from the lightning, too, but Klargathan stepped forward and thrust a silver-bladed dagger hilt-deep into one of its eyes, then pulled it out and drove it into the other.
гл.
Yo iba tras dos gatos blancos con un cuchillo y los atacaba.
I was chasing after two white cats with a knife and... I slashed at them with the knife.
en encuentros más serios, atacaba y mordía… mordía fuerte.
In more serious encounters, he slashed and bit—bit hard.
Vio que su primo atacaba a dos de los hombres con la espada y que los hería.
He saw his cousin slash at two of the men with his sword and wound them.
El vornskr siseó cuando vio que le atacaba de nuevo, y agitó sus garras afiladas para disuadirle.
The vornskr hissed as he came toward it again, slashing razor-sharp claws at him to ward him back.
Giraba y saltaba, atacaba y paraba como si la espada bastarda no pesara más que la hoja de exhibición de un cortesano.
He whirled and leapt, slashed in and out as if the long-sword were no weightier than some courtier’s blade-for-show.
Los halcones habían volado a las vigas, pero el sabueso Gram atacaba con sus colmillos, moviéndose con demasiada rapidez para que pudiesen herirlo.
Their hawks had flown to the rafters, but the hound Gram slashed with fangs, himself too swiftly dancing about to be wounded.
La pesada espada del caballero vestido de verde golpeó contra la de Roiben en el mismo momento en que un caballero ataviado de rojo lo atacaba por la espalda.
The green knight's heavy sword crashed against Roiben's at the same moment that a red-clad knight slashed at Roiben's back.
Nadó de espaldas con vigor mientras Urthank le atacaba la cara, levantando un amplio abanico de agua. —Viejo —dijo Urthank—. Viejo y lento.
He kicked backward in the water as Urthank slashed at his face; spray flew in a wide fan. "Old," Urthank said. "Old and slow."
гл.
¿La gente con espada atacaba a los que tenían espada?
Did people with swords go for people with swords?
—¿Has visto cómo atacaba la tarta?
“Did you see her go through that pie?”
Si les atacaba algún enemigo -digamos, por ejemplo, los hunos entonces tendrían un lugar al que ir.
If woe came upon them here-carried, say, by the Huns-then they would have a place to go.
гл.
Nicolasa respiró con fuerza al tiempo que atacaba por segunda y última vez el cañón del trabuco con la baqueta.
Nicolasa breathed hard as she tamped the barrel of the blunderbuss for the second and last time with the ramrod.
гл.
Me atacaba los nervios.
He was getting on my nerves with it.
Arryk cada vez le atacaba más los nervios.
Arryk was increasingly getting on his nerves.
El silencio que tanto ansiaba normalmente ahora me atacaba los nervios y, por si fuera poco, no conseguía entrar en calor.
The quiet I usually craved was unnerving and I could not seem to get warm.
Había visto a su padre enfadado muchas veces, pero nunca atacaba a sus seres queridos.
She had seen her father get angry many times, but he never lashed out against those who loved him.
гл.
Se suponía que Nico ni sudara, pero nadie le dijo a Charlie, que atacaba y atacaba.
Nico wasn't even supposed to break a sweat, but... nobody told Charlie that, so he just kept coming and coming at him.
Un jabalí que enseña los colmillos, el mismo que atacaba a mi esposo en el sueño.
A tusked boar just as my husband dreamed was coming for him.
Ser Vardis atacaba con fiereza a Bronn, lanzándose sobre él con el escudo y la espada.
Ser Vardis was coming hard at Bronn, driving into him with shield and sword.
Henry se flagelaba (y atacaba un poco a Dick Yancey también) por no haberlo visto venir.
Henry was berating himself (and berating Dick Yancey a bit, too) that they had not seen this coming.
Tulo, que iba por delante, estaba como un poseso y atacaba a todo germano que tuviera al alcance de la espada.
At its front, Tullus was like a man possessed, hacking down any German to come within reach of his blade.
гл.
Primero habían soltado dos globos señuelo, y mientras la milicia los atacaba, el dirigible había emprendido el vuelo.
First two decoy balloons had set out, piloted by dummies, and while the militia pounded them, the escape dirigible flew.
Billtoe disponía de una media docena de rincones semejantes por toda la isla, en los que podía tumbarse a descansar cuando la vida en la prisión le atacaba los nervios.
Billtoe had half a dozen such spots all over the island, places he could set down his head when prison life did for his nerves.
гл.
Ramón se obligó a caminar tanto como pudo, pero nunca se alejaba demasiado del departamento por si acaso la debilidad lo atacaba de pronto.
He made himself walk as long as he could, never straying too far from the apartment, in case the weakness came on quickly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test