Перевод для "así es ser" на английский
Así es ser
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
that's how to be
Así solían ser las cosas.
That’s how it went.
Bueno, al menos así solía ser.
Well, that’s how it used to be, anyway.
Así debe ser, explicaban los militares.
That’s how it has to be, explained the military men.
Así deberían ser las cosas. Joder. Está claro. Nunca deberían haber sido de otra manera.
That’s how it should have been. Damn. It’s obvious. It should never have been different.
Cuando Li Guangtou oyó esto, asintió con gesto cómplice e inmediatamente golpeó la mesa y gritó: —¡Así debía ser!
When Baldy Li heard this, he nodded knowingly and then pounded the table and shouted, "That's how it should be!"
Así debe ser una si el objetivo es ser la más hermosa del mundo, o por lo menos de mi propio mundo, no seamos tan presuntuosas.
That’s how a girl should be if the aim is to be the most beautiful woman in the world, or at least in my world, let’s not be presumptuous.
Así debe ser. Que la memoria de la Sayonara quede donde debe estar, en las entretelas de la suposición y de la expectativa, medio velada y medio revelada por el recuerdo que otros tienen de ella.
That’s how it should be. That the memory of Sayonara stays where it should be, in the interlinings of supposition and expectation, half veiled and half revealed by the recollections that others have of her. Or of them.
Sois jóvenes. —Le seguí la corriente—. Así debe ser. Volviendo a Clodia —le espeté—, ¿os tenía idealizadas? ¿Os imitaba y se estaba buscando un nuevo amigo?
You’re young.’ I played along. ‘That’s how it needs to be. Going back to Clodia,’ I threw at her, ‘she idolised the rest of you? Was she following your lead and finding a new friend?
– Sí, Poe tiene razón, nuestros pensamientos son lentos y marchitos, también monótonos, y nuestros recuerdos son traidores y marchitos y están oxidados como navajas, se conoce que son así, debe ser su naturaleza.
“Yes, indeed, Poe was right: our thoughts are palsied and sere, our memories treacherous, sere and rusted like old knives, apparently that’s how it is, it must be in the nature of things.”
En primer lugar, en la última línea del quinto párrafo del preámbulo, las palabras "deben considerarse así" deben ser borradas y reemplazadas con las palabras "lo han constituido".
First, in the last line of the fifth preambular paragraph, the words "that they" should be deleted. The words "be deemed so" should be deleted and replaced with the words "have been so".
Pero aun así, puede ser que la respuesta de Israel al terrorismo sea tan desproporcionada y tan ajena a los intereses de la seguridad que adquiera el carácter de represalia, castigo y humillación.
But, even allowing for this, it may be that Israel's response to terror is so disproportionate, so remote from the interests of security, that it assumes the character of reprisal, punishment and humiliation.
Y parece que yo también. Y así debe ser.
So it seems are mine. So they should be.
Así fue, y así debe ser una vez más.
So it was, and so it must be once again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test