Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
La posibilidad de armar a los oficiales de la Policía Nacional de Liberia debe considerarse con cautela.
165. Equipping Liberia National Police officers with arms should be considered with caution.
Eso, a su vez, impulsó a esas tribus a entrenar y armar milicias para defenderse de los rebeldes.
That, in turn, pushed those tribes to train and arm militias to defend themselves against the rebels.
La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.
The Military Division also believes that UNMOs should not be armed.
Las operaciones militares de las FDPU han contribuido a armar a un gran número de personas.
124. UPDF military operations have contributed to the arming of large numbers.
El Gobierno había creado los Janjaweed al adiestrar y armar a esas milicias.
The Government had created the Janjaweed by training and arming them.
Según los informes, se piensa armar hasta los dientes a esta fuerza y entrenarla en operaciones de contrainsurgencia.
According to reports, this force is to be heavily armed and trained in counter-insurgency operations.
Ningún país tenía derecho a organizar, financiar y armar a grupos terroristas en otro país.
No country had the right to organize, fund and arm terrorist groups in another country.
Según algunos informes, a veces las autoridades llegaron a armar a combatientes kirguizos.
Indeed, according to some reports, the authorities had on occasion even armed Kyrgyz fighters.
Sólo, uh, armar estos.
You just, uh, arm these.
Armar todos los misiles.
Arm all the missiles.
Para armar nuestro tanque.
Arming our tank.
Armar A.T.O.
Arm A.T.O.
Estoy por armar ahora.
I'm arming it now.
Armar torpedos delanteros.
Arm forward torpedoes.
¡No armar eso!
Don't arm that!
Armar el arma.
Arm the weapon.
Armar los propulsores.
Arm the props.
Tendremos que armar también a las muchachas.
We have the girls too to arm.
Tenéis que prepararos, tenéis que armaros contra ellas;
You need preparing. You need arming.
Stalin tuvo que armar al pueblo.
Stalin had to arm the population.
–Señor, la reina os armará.
“The Queen will arm you, sir.”
No se me ocurrió armar a los estudiantes.
I hadn’t thought to arm the students.
—¿Nos tendremos que armar como los caballeros de antaño?
Will we arm ourselves as did the knights of old?
Algunos a favor de armar a los ángeles y otros en contra.
Some in favor of arming the angels, some opposed.
Luego tendrá que armar y entrenar a esta multitud.
Then the multitude must be armed and trained.
La discusión era sobre si armar a Nakano.
The argument was over whether to arm Nakano.
Yo comencé a armar la línea de producción.
I began to put together the production line.
—¿Podido? Esto es lo más grande que haya conseguido armar jamás.
“Made it? This is the biggest thing I’ve ever put together.”
Uno puede armar un conjunto de cualquier colección de cosas en absoluto.
You can put together a set from any collection of things whatsoever.
Tardamos casi un año en armar el rompecabezas, -siguió Alcira.
It took us almost a year to put together the pieces of the puzzle, Alcira continued.
Sin armar ruido, reunió un grupito de hombres que pensaban como él;
He quietly put together a small group of men who felt just as he did;
Imaginaron a sus enemigos tirando de páginas con todas las máquinas invocatorias que pudieran armar—.
Pictured their enemies tugging at images from pages with whatever invocatory engines they could put together.
гл.
Esto ayudará a determinar si se utilizaron algunos métodos muy conocidos en la fabricación del artefacto y qué nivel de conocimientos especializados se necesitó para armar el dispositivo.
This will help to determine whether any signature methods were used in the creation of the IED and what level of expertise was needed to assemble the device.
El Japón puede armar un arma nuclear en un plazo tan breve como una semana.
It can assemble a nuclear weapon at short notice -- within one week.
Se trata de componentes baratos y mecanismos fáciles de armar.
The components are cheap and the mechanisms easy to assemble.
Son también una fuente importante de materiales para armar artefactos explosivos improvisados.
They are also an important source for the assembly of improvised explosive devices.
:: Construir cimientos y levantar y armar unidades de alojamiento, oficinas y espacios de trabajo, y lavabos
Foundation works and erection and assembly of accommodation units, office and work space, and ablutions
Posteriormente, los recursos del presupuesto de la nueva misión se podrían utilizar para adquirir los artículos necesarios a fin de armar los equipos básicos de reemplazo.
Subsequently, the new mission's budget would be used to procure the items required to assemble replacement start-up kits.
Todo requisito de armar el equipo debido a las restricciones del embarque se satisfará como parte del proceso de despliegue.
Any requirement to assemble the equipment owing to shipping constraints will be completed as part of the deployment process.
Sin embargo, para armar las piezas de esta estrategia común se necesitará un liderazgo decidido y con visión de futuro, así como un renovado compromiso político.
69. To assemble the pieces of this common strategy, however, will require determined and far-sighted leadership, as well as a renewed political commitment.
Debo armar muebles para niños.
I got shit to assemble.
Yo la sé armar solo.
I'll assemble it myself.
- Incluso lo armaré por ti.
- I'll even assemble it for you.
Para armar el Reino.
... To assemble the kingdom.
- Si, Hay que armar algo
- Yes, there is some assembly
Me enviaron para armar esto.
I was sent back to assemble this.
Hay que armar algunas piezas.
Some assembly required.
Re-armar y preparar.
Re-assemble and prepare.
Y llegó el momento de armar los raviolis.
And then it came time to assemble the ravioli.
A esa energía le llamaba la voluntad, o el poder de seleccionar, de armar.
He called that energy the will, or the power to select; to assemble.
No dijo nada más hasta que hubimos acabado de armar la trampa para conejos.
He did not say anything else until we finished assembling the rabbit trap.
Estaba dedicándose a armar un complejísimo rompecabezas ante los ojos de la juez y del jurado.
She was assembling a terribly complex jigsaw puzzle for the judge and jury.
Armar horarios de vuelo y asignar prioridad a las misiones no le entusiasmaba.
She had no passion for assembling flight schedules and assigning priorities to missions.
Tratemos de armar la bomba para aprovechar la marea de mañana.
Let's try and get the pump assembled so we can catch tomorrow's tide."
Tengo que armar con mis dedos los nudos de mis días anteriores, ¿verdad?
I have to assemble with my fingers the knots of my former days, don't I?
Con todos ellos se había dedicado a armar una especie de casa propia en un árbol, en el bosque junto al lago.
With it all he’d been assembling a sort-of home of his own, in a tree, in the woods by the lake.
incluso había logrado armar y colocar unos armarios nuevos con puertas correderas en el dormitorio.
he’d even managed to assemble and fit new wardrobes with sliding doors in his bedroom.
гл.
Esos elementos utilizan morteros que son fáciles de acarrear, y que se pueden armar y disparar con rapidez antes de abandonar el punto de lanzamiento, lo que hace muy difícil cualquier intento de localizarlos.
These elements use mortars that are easy to carry, quick to set up and fire before vacating the firing point, making any efforts to locate them very difficult.
Los criterios utilizados para armar las listas (en caso de que existan criterios) no son claros y, a menudo, son desconocidos para los propios defensores que figuran en ellas.
The criteria used to set up the lists (where precise criteria exist) are opaque and often unknown to the defenders listed.
Les está prohibido sancionar leyes sobre comercio o navegación interior o exterior, establecer aduanas provinciales, acuñar moneda, establecer bancos con facultades de emitir billetes sin autorización del Gobierno Federal, aprobar los Códigos Civil, Comercial, Penal y de Minería fuera de los nacionales, dictar leyes sobre ciudadanía y naturalización, bancarrotas, falsificación de moneda o documentos del Estado, establecer derechos de tonelaje, armar buques de guerra o nombrar o recibir agentes extranjeros.
They may not adopt laws on foreign or domestic trade or navigation, set up provincial customs posts, mint money, open banks to issue banknotes without Federal Government authorization, adopt civil, commercial, criminal or mining codes apart from the national ones, pass laws on citizenship or naturalization, on bankruptcy or on the forging of currency or State documents, establish duties on tonnage, fit out warships or appoint or receive foreign agents.
Entonces, armaré la carpa
So I am gonna set a tent.
Armaré una palanca.
I'll set up a lever.
Puedes armar estos.
You can set these up.
Bueno. Lo armare.
All right, I'll set it up.
Podemos armar el pesebre.
Ooh, we can set up the crib.
Armar una emboscada--
Set up an ambush--
Armar tu perfil.
Set up you profile.
Gracias por armar todo esto.
Thanks for setting me up.
..para armar todo esto?
...while setting it all up?
- Armar una silla de jardín.
- SET UP A LAWN CHAIR.
Se preguntó cómo habría sido armar la trampa.
He wondered what it had been like, setting the trap.
Armaré esta cosa y nos iremos de aquí. —Anakin…
I’ll set this thing and we’ll get out of here.” “Anakin—”
No estoy intentando armar un lugar en el que pueda establecerme.
“I’m not tryin’ to set up a place I can settle down in.
De fondo, el radiador empezó a armar un gran estrépito. —Mira.
In the background, the radiator began to bang and set up a tremendous clatter. “Look.
George y Cybil se acercan para preguntar cuándo podrán empezar a armar la carpa.
George and Cybil from trace want to know when they can begin to set up the tent.
O armar un infierno allá adentro, quemando colchones y rompiéndole la madre al que se atravesara.
Or turn the prison into an inferno by setting mattresses on fire and destroying any motherfucker who got in their way.
Mi único logro en la vida fue armar un experimento que falló y atormentó a un montón de chicos.
The only thing I’ve accomplished in life is to help set up an experiment that failed and tormented a bunch of kids.
Necesitaba dormir para encontrar alguna perspectiva, para armar el esquema que se le escapaba.
He needed sleep to find some kind of perspective, to piece together the elusive pattern.
Poco a poco Tilo logró armar algo con cierta lógica: la mujer era la esposa de Musa y la niña, su hija.
Gradually Tilo pieced together the semblance of a narrative: the woman was Musa’s wife and the child was their daughter.
Estamos apostando al azar, pero al mismo tiempo… No necesitamos tanto para armar el puzle, un pequeño detalle podría ser suficiente.
‘This is a gamble, sure, but at the same time … We don’t need much to fit these pieces together, one tiny detail could do it.
65 El hombre sentado en mi sofá de cuero favorito me escrutó la cara mientras yo procuraba armar el rompecabezas.
Chapter 65 THE MAN SITTING in my favorite leather chair watched my face as I desperately tried to fit the pieces together.
En el lado del Delta que pertenece al estado de Louisiana también surgieron muchos talentosos músicos de blues, pero sus trayectorias vitales son aún más difíciles de armar.
The Louisiana side of the Delta also served as birthplace or home to many talented blues musicians, but their life stories have been even more difficult to piece together.
Pero por sus escritos y por lo que otros han dicho, y por fragmentos que yo mismo recuerdo, sería posible armar alguna suerte de aproximación a lo que él decía.
But from his writings and from what others have said and from fragments of my own recall it should be possible to piece together some kind of approximation of what he was talking about.
Es una oportunidad increíble para armar esqueletos completos y llenar un museo, atraer a los turistas y devotos de los dinosaurios y amantes del aire libre de todo el mundo.
It’s an incredible opportunity to piece together entire skeletons and fill a museum, attract tourists and dino devotees and outdoors lovers from all over the world.
—He tenido que armar la historia de lo que ocurrió basándome en rumores y pistas que he reunido a lo largo de muchos años y muchos sistemas; una reconstrucción así requiere que uno llene un poco los huecos con algo de especulación.
“I had to piece together what happened from rumors and clues gathered over many years and across many systems, and the reconstruction required filling in the blanks with some speculation.”
гл.
No tienen ningún motivo para armar líos.
They have no reason to kick up a fuss.
Comprenda, Lila, que nada conseguiría con armar un escándalo.
"Now, Lila, what's the good of kicking up a fuss?
Cuando el mediador empezó a armar jaleo, enseguida lo dejaron correr.
When the arbiter started kicking up a fuss, they soon dropped it.
—Vamos a intentar concluir esta diligencia sin armar otro follón.
“Let’s try and file this case away without kicking up any more dust.”
¿Sabe el follón que es capaz de armar mi padre por esto?
Have you any idea what sort of fuss my father's likely to kick up about this?
Si lo tocas les vas a dar la oportunidad de armar un escándalo.
If you touch him you’re going to give them the opportunity to kick up a fuss.”
David, no quiero armar un escándalo. ¿Podemos marcharnos? – Sujétame esto.
David, I don't want to kick up a fuss, but can we leave at once?'
Supongo que no armará una pataleta cuando le diga que debe disculparse con Gwendoline.
Oh, dear, I do hope she won't kick up a fuss about apologizing to Gwendoline.
—Eso creo yo. Si el marido amenazaba con armar escándalo... Pero todo es pura conjetura.
"That's what I thought. If her husband were threatening to kick up a row But there, it's all conjecture.
гл.
El general Clinton tenía simpatía por él, de modo que cuando Master le sugirió en septiembre que podría ser un buen momento para armar otro barco corsario, el general quedó encantado.
General Clinton liked him. And so, that September, when Master suggested it might be time to fit out another privateer, Clinton was delighted.
гл.
cuando cualquier cretino puede armar la cosa;
When any jackass can rig up the stuff;
гл.
- Trajimos aviones a escala para armar!
We've brought a load of Airfix models.
Bien, sargento... ¿cuál es el procedimiento para armar y disparar el cañón de 75mm.?
Now, Sarge, what is the loading and firing procedure for the 75-millimeter cannon?
—Vi su mercancía cargada en un bote nativo, señor —dijo Hopper—, y les dije a esos cabrones que se iba a armar la gorda si no la entregaban limpia y ordenada.
‘I seen your goods loaded on a native boat, sir,’ Hopper said, ‘and told the bastards there’d be eight kinds of hell to pay if they weren’t delivered shipshape.
Ya el capitán, que marchaba a la cabeza de todos, comenzaba a percibir algunas cimas de cocoteros que sólo crecen en tierra firme, cuando sus compañeros le vieron bajarse rápidamente y armar la carabina.
Already the captain, who was walking ahead of everyone, was beginning to see the leaves of some coconut trees, which grow only on land, when his companions saw him bend quickly and load the rifle.
гл.
-Sí, los armaré un poco mejor.
-Yeah,armor 'em a little better.
Me extrañó que te armaras, y no quisieras decirme por qué.
I wondered so when you armored yourself and would not tell me why.
гл.
Es un contrato mixto de arrendamiento de cosa (buque a casco desnudo, sin armar ni equipar) más una opción de compra.
It is a mixed contract for the lease of property (ship in bareboat condition, neither commissioned nor equipped) plus an option to purchase.
No tengo dinero para armar los barcos.
I'm too poor to buy ships.
Es mi trabajo que, antes de que salgan de esta nave tengan todo lo que necesiten para armar sus sables láser y el conocimiento sobre cómo hacerlo.
Wow. It is my job, before you leave this ship, you will have everything you need to build your lightsabers and the knowledge of how to do it.
Esta tarde zarpa un buque, y armaré un gran escándalo si no estoy en él.
Now, there's a ship leaving this afternoon, and there's going to be a hell of a stink if I'm not on it.
El señor Harding se hizo oír, alto y claro, al dar la orden de armar las barras del cabrestante.
and Mr Harding could be heard, louder and clearer, giving the order to ship capstan bars.
En la tienda de souvenirs le compró una postal con las centollas y un barco para armar, más grande que el Verjneuralsk, el arrastrero de Alexander.
At the souvenir shop she bought him a postcard of a spider crab, and a kit for a model trawler, bigger than the Verchneuralsk, bigger than Alexander’s ship.
гл.
No hay nada que no puedan conseguir, pueden ir a que les envuelvan el tocino en Swift and Armar en cualquier momento.
There’s nothin’ they_ can’t get, that can go and wrap bacon at Swift and Armour anytime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test