Перевод для "apenas respiro" на английский
Apenas respiro
Примеры перевода
- Apenas respira. - Necesitamos oxígeno.
- She's barely breathing.
- Apenas respira, Charlie.
She's barely breathing, Charlie.
Apenas respiras con dificultad.
'"You're barely breathing hard at all."
Creo que tiene el cráneo roto, y apenas respira.
I think her skull is broken, and she is barely breathing.
Apenas respira, pero forma de nuevo las sílabas: Pavel.
Barely breathing, he forms the syllables again: Pavel.
Bosch permaneció inmóvil y apenas respiró durante casi un minuto.
Bosch didn’t move and barely breathed for a whole minute.
Claudia se escondió en el hueco de la puerta, maldijo en silencio y apenas respiró.
Claudia flattened herself into the alcove, cursing silently, barely breathing.
Enseguida cogen a la niña de barro, que apenas respira, de los brazos de Suttis.
Quickly the barely breathing mud-child is removed from Suttis’s arms.
Florens apenas respira. —¿Y los huevos? —pregunta. —Se empollan solos —dice Lina.
Florens barely breathes. “And the eggs?” she asks. “They hatch alone,” says Lina.
Quizá convenga, por fin, que alguien los elogie y los entierre a todos, pues la mayoría están muertos (Robert sigue vivo y coleando, pero apenas respira; vive en una residencia en Sonoma y hacen videoconferencia una vez al mes: «Fumas mucho, cariño»).
But perhaps it is fitting, at last, for someone to praise them and to bury them, now that almost all of them are dead (Robert is still kicking but is barely breathing, in a facility in Sonoma—all those cigarettes, darling; they chat once a month on a video call).
La niña que apenas ha nacido, que apenas respira, que se aferra a la esperanza encerrada en sus diminutos puños, no le parece extraña ni ajena, a diferencia de los recién nacidos que ha visto hasta entonces (incluidos Olu, Taiwo y Kehinde), sino una criatura maravillosa que bien vale todos los desvelos. Y con el hallazgo llega la inevitable consternación, la súbita opresión en el pecho, en el lado izquierdo, donde Kweku siente la muerte y otras fuerzas que van acumulándose. Menos: he-vivido-entre-tinieblas-pero-ahora-veo, coro de ángeles, aleluya; más: pero-¿qué-significa-todo-esto-a-fin-de-cuentas?
The just-barely-born infant, the just-barely-breathing neonate, hands clenched in hope, not bizarre-looking, alien, as he’d once thought of newborns (even Olu, Taiwo, Kehinde), but glorious, worth the fight. With the accompanying consternation: sudden cinching in the chest, on the left, where he feels dying and other gathering forces, less: blind-but-now-I-see, choir of angels, hallelujah, more: but-what-does-it-all-amount-to-in-the-end, a sharp, a shrill frustration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test