Перевод для "almibarado" на английский
Almibarado
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
como dulce almibarado?
like a syrupy sweet?
Ese romanticismo almibarado, esa autopersuasión ingenua, débil...
How to tell? This syrupy romanticism, this naive self-persuasion, low ...
Seiz deleca porgentila ! Y alimenta a mi pene con heroína almibarada mientras me la chupa...
Seiz deleca porgentila ! Ahh... And she's feeding syrupy heroin into my penis while she's sucking--
Si es espeso, delgado, acuoso, almibarado.
Thick, thin, watery, syrupy?
No puedo tener dedos almibarados, pero puedo hacer la espalda en una taza del inodoro.
I can't have syrupy fingers, but he can do the backstroke in a toilet bowl.
Siendo de lo más amable, esa muchacha era un horror: Una farsante obvia y almibarada... qué podía ofrecerle a un hombre lo mismo que Cuckoo la Chica Pájaro.
To put the kindest face possible on it... the girl was a little horror- a transparent, syrupy little phony... with about as much to offer a man as Cuckoo the Bird Girl.
¿Quién cuida de esa papilla dulce almibarada? ..
Who cares for that syrupy sweet mush..
Era almibarado y sabía a productos químicos.
It was syrupy and it tasted like chemicals.
– Hola -saludó Noah con voz almibarada-.
Noah’s voice was syrupy sweet. “Hi, there.
Tomó un sorbo de zumo almibarado.
He took a sip from a goblet of syrupy juice.
¿Exactamente como los malditos conejos y las grandes cosas almibaradas? SÍ.
Just like the damn rabbits and the big syrupy things?
Tenía unos enormes ojos almibarados y un bigote de guías caídas.
He had enormous syrupy eyes and a drooping moustache.
Y buscó el opiáceo para infantes: el líquido almibarado del paracetamol morado.
The infant’s opiate—the syrupy suspension of the purple paracetamol.
Al chocar explotó en una especie de llama carmesí almibarada.
When it hit the shield, it exploded into a sort of syrupy crimson flame.
¿Y qué era aquel tufo almibarado (que las paredes y los techos eran incapaces de atajar)?
And what was that syrupy stench (which walls and ceilings were powerless to exclude)?
прил.
Esa canción almibarada era una de las favoritas de Nuala;
This sugary song was a favourite of Nuala’s;
La sonrisa del capitán se volvió almibarada y llena de control.
The Captain's smile was sugary and controlled.
—Hablando del rey de Roma… —Le dedicó a Gable una almibarada sonrisa—.
‘Speak of the devil.’ She offered Gable a sugary smile.
La religión de la humanidad no es más que un dulce almibarado comparada con la verdad de las cosas.
The Religion of Humanity is a sugary sweet compared to the truth of things.
–¿No te gustaría leerla en el parque? – pregunta con una sonrisa almibarada.
‘Why don’t you read it in the park?’ she asked with a sugary smile.
Así que, con su voz almibarada y melancólica, él le dijo: —Sé lo que está sufriendo.
He went on, in his sugary, melancholy voice, to tell her, “I know what you’re suffering.
Entonces vio al pequeño Leslie, el ascensorista, un querubín de mejillas sonrosadas y boca almibarada;
Then he saw little Leslie, the elevator boy, a cherub with pink cheeks and a sugary mouth;
Ruby se adelantó enseguida para intervenir, tomó a Johnny del brazo y dijo con su voz más almibarada:
Ruby started forward quickly to intervene, taking Johnny's elbow, her voice sugary.
Había confiado en encontrar algo más que simples recordatorios almibarados y noticias huecas que no aclaraban nada sobre los hechos.
I had hoped to find something more than sugary remembrances and hollow news items that threw no new light on the facts.
Tenía una voz almibarada, y enseguida me di cuenta de que muchas de aquellas chicas podrían acabar cautivándome.
Her voice was sugary, and I realized right away that many of these girls might have a hold on me.
прил.
Vuestra gracia atendía sus palabras almibaradas, pero no percibía el veneno de sus corazones.
Your Grace attended to their sugared words... but looked not on the poison of their hearts.
¿Pero se conformaron las mujeres de Nueva York con sentimientos no almibarados?
But have New York women settled for a sugar-free existence as well?
En un tono almibarado añadió unas instrucciones destinadas a la niña.
She added to her whisper nursery instructions in a voice of sugar.
—No pretenderá usted que yo cuente sólo cuentos almibarados —protestaba—.
‘Surely you don’t want me to tell just sugar-and-spice tales?’ he protested.
Al mismo tiempo, los dedos de Guy le abrieron más las piernas para poder enterrarla entera dentro de sus almibaradas paredes.
At the same time his fingers reached between her legs to open her so that he could bury his entire length inside her sugared walls.
Johnny comprendió el gesto; era una manera de compartir la pena, de aceptar la pérdida que ambos habían sufrido, y un ofrecimiento tácito de consuelo. —Me parece que no hemos sido presentadas —dijo Ruby, empleando su mejor tono de arsénico almibarado—.
Johnny understood the gesture, it was a sharing of sorrow, an understanding of mutual loss, and an unstated offer of comfort. "I don't think we have met." Ruby used her sugar and arsenic tone.
Así, se rumoreaba que todas las Navidades de los últimos cinco años había enviado por correo a unas tres docenas de novelistas célebres una tarta casera en un paquete envuelto en papel de regalo, un obsequio con el cual debía de pensar que grabaría en la conciencia de aquellas eminencias por lo menos el sonido de su nombre, para que cuando llegaran a sus buzones las galeradas encuadernadas de su novela, en lugar de tirarlas al montón de los demás manuscritos que recibían, tomasen nota de ellas, asociasen el nombre de Violet Partridge al delicioso sabor almibarado de la tarta (lo que bastaría para que, como a los perros de Pavlov, se les hiciera la boca agua) y leyeran el libro.
Thus every Christmas for the past five years she was rumored to have mailed to about three dozen famous novelists gift-wrapped packages of homemade divinity—a present by means of which she must have hoped to drum into the consciousness of these eminences at least the rhythm of her name, so that when the bound galleys of her novel arrived in their mailboxes, instead of throwing them aside along with all the other bound galleys they received, they would take note of them, recall the association of the name Violet Partridge with the sugared delectability of the divinity (enough to make their mouths, like those of Pavlov’s dogs, water), and read the book.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test