Перевод для "alejarte" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
¡Tienes que alejarte de aquí!
You've got to get away!
—Quieres alejarte de mí.
“You want to get away from me.”
—Y también querías alejarte de mí.
And you wanted to get away from me.
—Te sentará bien alejarte.
It will be good for you to get away.
Tienes que alejarte de tu pasado.
—You need to get away from your past.
—grita Ben—. ¡Tienes que alejarte!
Ben shouts. "You have to get away.
—Pero fuiste a España para alejarte de mí, ¿recuerdas?
“But you went to Spain to get away from me—remember?”
Sin embargo, no pudiste alejarte por completo.
Yet you couldn’t get away from it.
Deberías alejarte de mí, de veras
“You really should stay away from me,”
¡Es el coche, tienes que alejarte del coche!
It’s the car, you have to stay away from the car!
—Escúchame —dijo entonces—. Debes alejarte de ellos.
You must stay away from them.
—Creo que tengo que alejarte de ella antes de que te corrompa.
I think you need to stay away from her before she corrupts you.
—Deberías alejarte de mí, de veras —le advertí.
“You really should stay away from me,” I warned her.
Ahora, por fuerza, vas a alejarte de las clasificaciones.
Now you are going to be forced to stay away from classifications.
—Y a ti más te vale alejarte de esa irlandesa —repuso Peekaboo—.
“And you better stay away from that Irish girl,” Peekaboo said.
—No eres capaz de alejarte de aquí mucho tiempo, ¿verdad?
“You just can’t stay away from this place, can you?”
—Deberías alejarte de mí, de veras —me previno—. Te veré en clase.
“You really should stay away from me,” she warned. “I’ll see you in class.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test